出埃及记 15:8

8 你 发 鼻 中 的 气 , 水 便 聚 起 成 堆 , 大 水 直 立 如 垒 , 海 中 的 深 水 凝 结 。

Images for 出埃及记 15:8

出埃及记 15:8 Meaning and Commentary

Exodus 15:8

And with the blast of thy nostrils the waters were gathered
together
From the bottom of the sea, and divided and laid on heaps; and this by a strong east wind, called the blast of the nostrils of the Lord, because as easily brought by him as a man's breath or wind is drawn through his nostrils; and thus Christ with the breath of his mouth, and the brightness of his coming, will destroy antichrist, ( 2 Thessalonians 2:8 ) ( Isaiah 11:4 ) the floods stood upright as an heap;
though a fluid body, yet by the power of Christ were raised up and continued upright, firm and consistent; as things dry and solid may be laid and heaped up on one another, and remain firm and stable; and so did the waters of the sea, they stood like a wall, and were as firm as a rock; while the Israelites passed between them, they stood upright, and lift up their hands, as if they blessed them; or blessed God for the deliverance of them, or in admiration of it; see ( Exodus 14:22 ) ( Habakkuk 3:10 ) ,

出埃及记 15:8 In-Context

6 耶 和 华 阿 , 你 的 右 手 施 展 能 力 , 显 出 荣 耀 ; 耶 和 华 阿 , 你 的 右 手 摔 碎 仇 敌 。
7 你 大 发 威 严 , 推 翻 那 些 起 来 攻 击 你 的 ; 你 发 出 烈 怒 如 火 , 烧 灭 他 们 像 烧 碎 一 样 。
8 你 发 鼻 中 的 气 , 水 便 聚 起 成 堆 , 大 水 直 立 如 垒 , 海 中 的 深 水 凝 结 。
9 仇 敌 说 : 我 要 追 赶 , 我 要 追 上 ; 我 要 分 掳 物 , 我 要 在 他 们 身 上 称 我 的 心 愿 。 我 要 拔 出 刀 来 , 亲 手 杀 灭 他 们 。
10 你 叫 风 一 吹 , 海 就 把 他 们 淹 没 ; 他 们 如 铅 沉 在 大 水 之 中 。
Public Domain