Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

出埃及记 25:39

Listen to 出埃及记 25:39
39 做 灯 ? 和 这 一 切 的 器 具 要 用 精 金 一 他 连 得 。

出埃及记 25:39 Meaning and Commentary

Exodus 25:39

Of a talent of pure gold shall he make it, with all these
vessels.
] The common talent weighed sixty pounds, but the sacred talent was double, and weighed one hundred and twenty pounds, as says Jarchi, and so Ben Melech: a talent of gold amounted to 5067 pounds, three shillings and ten pence of our money, according to Bishop Cumberland F4.

(Assuming a troy weight of 12 ounces to a pound, and an ounce of gold worth $400 U.S., than a talent would be worth about $600,000. Editor.)


FOOTNOTES:

F4 Of Scripture Weights and Measures, p. 121.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

出埃及记 25:39 In-Context

37 要 做 灯 ? 的 七 个 灯 盏 。 祭 司 要 点 这 灯 , 使 灯 光 对 照 。
38 灯 ? 的 蜡 剪 和 蜡 花 盘 也 是 要 精 金 的 。
39 做 灯 ? 和 这 一 切 的 器 具 要 用 精 金 一 他 连 得 。
40 要 谨 慎 做 这 些 物 件 , 都 要 照 着 在 山 上 指 示 你 的 样 式 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in