出埃及记 28:13

13 要 用 金 子 做 二 槽 ,

出埃及记 28:13 Meaning and Commentary

Exodus 28:13

And thou shalt make ouches of gold.
] Or sockets of gold, to put the two onyx stones in, ( Exodus 28:11 ) for of other ouches we read not, excepting the enclosings, in which the twelve stones of the breastplate were set, ( Exodus 28:20 ) and these are again mentioned because of the chains to be fastened to them, of which in the following verse.

出埃及记 28:13 In-Context

11 要 用 刻 宝 石 的 手 工 , 彷 佛 刻 图 书 , 按 着 以 色 列 儿 子 的 名 字 , 刻 这 两 块 宝 石 , 要 镶 在 金 槽 上 。
12 要 将 这 两 块 宝 石 安 在 以 弗 得 的 两 条 肩 带 上 , 为 以 色 列 人 做 纪 念 石 。 亚 伦 要 在 两 肩 上 担 他 们 的 名 字 , 在 耶 和 华 面 前 作 为 纪 念 。
13 要 用 金 子 做 二 槽 ,
14 又 拿 精 金 , 用 拧 工 彷 佛 拧 绳 子 , 做 两 条 炼 子 , 把 这 拧 成 的 炼 子 搭 在 二 槽 上 。
15 你 要 用 巧 匠 的 手 工 做 一 个 决 断 的 胸 牌 。 要 和 以 弗 得 一 样 的 做 法 : 用 金 线 和 蓝 色 、 紫 色 、 朱 红 色 线 , 并 捻 的 细 麻 做 成 。
Public Domain