传道书 2:5

5 修 造 园 囿 , 在 其 中 栽 种 各 样 果 木 树 ;

传道书 2:5 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 2:5

I made me gardens and orchards
Of the king's garden, we read ( Jeremiah 39:4 ) . Adrichomius F2 makes mention of a royal garden in the suburbs of Jerusalem, fenced with walls; and was a paradise of fruit trees, herbs, spices, and flowers; abounded with all kind of fruit, exceeding pleasant and delightful to the senses: and, as Solomon was so great a botanist, and knew the nature and use of all kinds of trees and herbs, ( 1 Kings 4:33 ) ; no doubt but he has a herbal garden, well stocked with everything of that kind, curious and useful; see ( 1 Kings 21:2 ) . Gardens are made for pleasure as well as profit; Adam, as soon as created, was put into a garden, to add to his natural pleasure and felicity, as well as for his employment, ( Genesis 2:8 ) ; and the pleasure of walking in a garden, and partaking of the fruits of it, are alluded to by Solomon, ( Song of Solomon 4:12 Song of Solomon 4:13 Song of Solomon 4:16 ) ( 5:1 ) ( 6:9 ) ; and I planted trees in them of all [kind of] fruits;
which, as before observed, he had thorough knowledge of, and many of which were brought him from foreign parts; and all served to make his gardens, orchards, parks, forests, and enclosures, very pleasant and delectable. The Targum adds,

``some for food, others for drink, and others for medicine.''

FOOTNOTES:

F2 Theatrum Terrae Sanctae, p. 170.

传道书 2:5 In-Context

3 我 心 里 察 究 , 如 何 用 酒 使 我 肉 体 舒 畅 , 我 心 却 仍 以 智 慧 引 导 我 ; 又 如 何 持 住 愚 昧 , 等 我 看 明 世 人 , 在 天 下 一 生 当 行 何 事 为 美 。
4 我 为 自 己 动 大 工 程 , 建 造 房 屋 , 栽 种 葡 萄 园 ,
5 修 造 园 囿 , 在 其 中 栽 种 各 样 果 木 树 ;
6 挖 造 水 池 , 用 以 浇 灌 嫩 小 的 树 木 。
7 我 买 了 仆 婢 , 也 有 生 在 家 中 的 仆 婢 ; 又 有 许 多 牛 群 羊 群 , 胜 过 以 前 在 耶 路 撒 冷 众 人 所 有 的 。
Public Domain