创世记 37:12

12 约 瑟 的 哥 哥 们 往 示 剑 去 放 他 们 父 亲 的 羊 。

创世记 37:12 Meaning and Commentary

Genesis 37:12

And his brethren went to feed their father's flock in
Shechem.
] Very probably some considerable time after the telling of the above dreams; it was usual to remove flocks from place to place for the sake of pasturage; and sometimes at a great distance, as Shechem was from Hebron, where Jacob now dwelt, said F9 to be about sixty miles; but this is not so much to be marvelled at as the place itself, whither they went, for though Jacob had bought a parcel of a field in this place, ( Genesis 33:19 ) ; which might be a reason for their going thither to feed their father's flocks in his own field; yet it was the place where they had committed a most outrageous action in destroying all, the males there, and therefore might fear the inhabitants of the neighbouring cities would rise upon them and cut them off.


FOOTNOTES:

F9 Bunting's Travels, p. 79. Ainsworth in loc.

创世记 37:12 In-Context

10 约 瑟 将 这 梦 告 诉 他 父 亲 和 他 哥 哥 们 , 他 父 亲 就 责 备 他 说 : 你 做 的 这 是 甚 麽 梦 ! 难 道 我 和 你 母 亲 、 你 弟 兄 果 然 要 来 俯 伏 在 地 , 向 你 下 拜 麽 ?
11 他 哥 哥 们 都 嫉 妒 他 , 他 父 亲 却 把 这 话 存 在 心 里 。
12 约 瑟 的 哥 哥 们 往 示 剑 去 放 他 们 父 亲 的 羊 。
13 以 色 列 对 约 瑟 说 : 你 哥 哥 们 不 是 在 示 剑 放 羊 麽 ? 你 来 , 我 要 打 发 你 往 他 们 那 里 去 。 约 瑟 说 : 我 在 这 里 。
14 以 色 列 说 : 你 去 看 看 你 哥 哥 们 平 安 不 平 安 , 群 羊 平 安 不 平 安 , 就 回 来 报 信 给 我 ; 於 是 打 发 他 出 希 伯 仑 谷 , 他 就 往 示 剑 去 了 。
Public Domain