创世记 46:5

5 雅 各 就 从 别 是 巴 起 行 。 以 色 列 的 儿 子 们 使 他 们 的 父 亲 雅 各 和 他 们 的 妻 子 、 儿 女 都 坐 在 法 老 为 雅 各 送 来 的 车 上 。

创世记 46:5 Meaning and Commentary

Genesis 46:5

And Jacob rose up from Beersheba
In high spirits, and proceeded on in his journey, being encouraged and animated by the promises of God now made unto him: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little
ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry
him;
it may be wondered at that Joseph did not send his chariot to fetch his father; it could not be for want of due respect and honour to him, but it may be such a carriage was not fit for so long a journey, and especially to travel in, in some parts of the road through which they went: no mention being made of Jacob's wives, it may be presumed they were all now dead; it is certain Rachel was, see ( Genesis 35:19 ) ; and it is more than probable that Leah died before this time, since Jacob says he buried her himself in Machpelah in Canaan, ( Genesis 49:31 ) ; and it is very likely also that his two concubine wives Bilhah and Zilpah were also dead, since no notice is taken of them.

创世记 46:5 In-Context

3   神 说 : 我 是 神 , 就 是 你 父 亲 的   神 。 你 下 埃 及 去 不 要 害 怕 , 因 为 我 必 使 你 在 那 里 成 为 大 族 。
4 我 要 和 你 同 下 埃 及 去 , 也 必 定 带 你 上 来 ; 约 瑟 必 给 你 送 终 ( 原 文 作 将 手 按 在 你 的 眼 睛 上 ) 。
5 雅 各 就 从 别 是 巴 起 行 。 以 色 列 的 儿 子 们 使 他 们 的 父 亲 雅 各 和 他 们 的 妻 子 、 儿 女 都 坐 在 法 老 为 雅 各 送 来 的 车 上 。
6 他 们 又 带 着 迦 南 地 所 得 的 牲 畜 、 货 财 来 到 埃 及 。 雅 各 和 他 的 一 切 子 孙 都 一 同 来 了 ,
7 雅 各 把 他 的 儿 子 、 孙 子 、 女 儿 、 孙 女 , 并 他 的 子 子 孙 孙 , 一 同 带 到 埃 及 。
Public Domain