哥林多前书 15:46

46 但 属 灵 的 不 在 先 , 属 血 气 的 在 先 , 以 後 才 有 属 灵 的 。

哥林多前书 15:46 Meaning and Commentary

1 Corinthians 15:46

Howbeit, that was not first which is spiritual
As the apostle before proves the distinction of a natural and spiritual body, and gives instances of both in the two principal men in the world, the first and the last; and points out the difference between them, the one being animated, and having life given unto it, the other animating, and giving life to others; proceeds to observe the order of these, how that one was before the other; the spiritual body, though the more perfect and most excellent, yet was not first in being:

but that which is natural;
Adam's animal body was before Christ's spiritual body:

and afterwards that which is spiritual;
yea, even Christ's animal, or natural body, was before his spiritual one; his body taken from the virgin, and formed in her womb, and in which he lived here on earth, was an animal body, as before observed; and upon his resurrection, it commenced a spiritual one; being the same in substance as the former, only different in qualities; and just so it is, and will be, with the bodies of the saints'; which is the apostle's design and view, in observing this order; the natural body is first, and then the spiritual; it is first a natural body, as generated and nourished, as weak and dying, and it is afterwards a spiritual one, when raised from the dead.

哥林多前书 15:46 In-Context

44 所 种 的 是 血 气 的 身 体 , 复 活 的 是 灵 性 的 身 体 。 若 有 血 气 的 身 体 , 也 必 有 灵 性 的 身 体 。
45 经 上 也 是 这 样 记 着 说 : 首 先 的 人 亚 当 成 了 有 灵 ( 灵 : 或 作 血 气 ) 的 活 人 ; 末 後 的 亚 当 成 了 叫 人 活 的 灵 。
46 但 属 灵 的 不 在 先 , 属 血 气 的 在 先 , 以 後 才 有 属 灵 的 。
47 头 一 个 人 是 出 於 地 , 乃 属 土 ; 第 二 个 人 是 出 於 天 。
48 那 属 土 的 怎 样 , 凡 属 土 的 也 就 怎 样 ; 属 天 的 怎 样 , 凡 属 天 的 也 就 怎 样 。
Public Domain