列王纪下 2:6

6 以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 耶 和 华 差 遣 我 往 约 但 河 去 , 你 可 以 在 这 里 等 候 。 以 利 沙 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 开 你 。 於 是 二 人 一 同 前 往 。

列王纪下 2:6 Meaning and Commentary

2 Kings 2:6

And Elijah said unto him, tarry, I pray thee, here
At Jericho, seemingly very desirous to get rid of him, that he might not see his assumption:

for the Lord hath sent me to Jordan:
where passing that he was to be taken up:

and he said,
&c; Elisha swore, as before, he would not leave him:

and they two went on;
to Jordan, which was six miles from Jericho F11.


FOOTNOTES:

F11 Travels p. 205.

列王纪下 2:6 In-Context

4 以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 耶 和 华 差 遣 我 往 耶 利 哥 去 , 你 可 以 在 这 里 等 候 。 以 利 沙 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 开 你 。 於 是 二 人 到 了 耶 利 哥 。
5 住 耶 利 哥 的 先 知 门 徒 就 近 以 利 沙 , 对 他 说 : 耶 和 华 今 日 要 接 你 的 师 傅 离 开 你 , 你 知 道 不 知 道 ? 他 说 : 我 知 道 , 你 们 不 要 作 声 。
6 以 利 亚 对 以 利 沙 说 : 耶 和 华 差 遣 我 往 约 但 河 去 , 你 可 以 在 这 里 等 候 。 以 利 沙 说 : 我 指 着 永 生 的 耶 和 华 , 又 敢 在 你 面 前 起 誓 , 我 必 不 离 开 你 。 於 是 二 人 一 同 前 往 。
7 有 先 知 门 徒 去 了 五 十 人 , 远 远 地 站 在 他 们 对 面 ; 二 人 在 约 但 河 边 站 住 。
8 以 利 亚 将 自 己 的 外 衣 卷 起 来 , 用 以 打 水 , 水 就 左 右 分 开 , 二 人 走 乾 地 而 过 。
Public Domain