列王纪下 8:8

8 王 就 吩 咐 哈 薛 说 : 你 带 着 礼 物 去 见   神 人 , 托 他 求 问 耶 和 华 , 我 这 病 能 好 不 能 好 ?

列王纪下 8:8 Meaning and Commentary

2 Kings 8:8

And the king said to Hazael
The captain general of his army:

take a present in thine hand, and go and meet the man of God,
who, perhaps, was not as yet come into the city, only into the region of Damascus: or rather "with thee"; so the Vulgate Latin and Arabic versions; and which Noldius F6 approves of, since a burden of forty camels, ( 2 Kings 8:9 ) could not be carried in the hand:

and inquire of the Lord by him, saying, shall I recover of this
disease?
he did not desire him to pray the Lord that he might recover, only was curious to know whether he should or not, see ( 2 Kings 1:2 ) .


FOOTNOTES:

F6 Ebr. Concord. Part. p. 189. No. 362.

列王纪下 8:8 In-Context

6 王 问 那 妇 人 , 他 就 把 那 事 告 诉 王 。 於 是 王 为 他 派 一 个 太 监 , 说 : 凡 属 这 妇 人 的 都 还 给 他 , 自 从 他 离 开 本 地 直 到 今 日 , 他 田 地 的 出 产 也 都 还 给 他 。
7 以 利 沙 来 到 大 马 色 , 亚 兰 王 便 哈 达 正 患 病 。 有 人 告 诉 王 说 :   神 人 来 到 这 里 了 。
8 王 就 吩 咐 哈 薛 说 : 你 带 着 礼 物 去 见   神 人 , 托 他 求 问 耶 和 华 , 我 这 病 能 好 不 能 好 ?
9 於 是 哈 薛 用 四 十 个 骆 驼 , 驮 着 大 马 色 的 各 样 美 物 为 礼 物 , 去 见 以 利 沙 。 到 了 他 那 里 , 站 在 他 面 前 , 说 : 你 儿 子 亚 兰 王 便 哈 达 打 发 我 来 见 你 , 他 问 说 : 我 这 病 能 好 不 能 好 ?
10 以 利 沙 对 哈 薛 说 : 你 回 去 告 诉 他 说 , 这 病 必 能 好 ; 但 耶 和 华 指 示 我 , 他 必 要 死 。
Public Domain