Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

利未记 20:20

Listen to 利未记 20:20
20 人 若 与 伯 叔 之 妻 同 房 , 就 羞 辱 了 他 的 伯 叔 ; 二 人 要 担 当 自 己 的 罪 , 必 无 子 女 而 死 。

利未记 20:20 Meaning and Commentary

Leviticus 20:20

And if a man shall lie with his uncle's wife
His uncle being dead, and he marry her, which is forbidden, ( Leviticus 18:14 ) ; he hath uncovered his uncle's nakedness:
his wife's, which was his, and therefore the kindred too near for a man to marry in, and such a copulation must be incestuous: they shall bear their sin;
"both" of them, as the Vulgate Latin, as before, ( Leviticus 20:19 ) ; the punishment of it, as follows: they shall be childless;
which Jarchi and other Jewish writers interpret, if they had any children at this time, that is, by a former marriage, they should die and be buried before them, which was reckoned a great punishment, see ( Jeremiah 22:30 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

利未记 20:20 In-Context

18 妇 人 有 月 经 , 若 与 他 同 房 , 露 了 他 的 下 体 , 就 是 露 了 妇 人 的 血 源 , 妇 人 也 露 了 自 己 的 血 源 , 二 人 必 从 民 中 剪 除 。
19 不 可 露 姨 母 或 是 姑 母 的 下 体 , 这 是 露 了 骨 肉 之 亲 的 下 体 ; 二 人 必 担 当 自 己 的 罪 孽 。
20 人 若 与 伯 叔 之 妻 同 房 , 就 羞 辱 了 他 的 伯 叔 ; 二 人 要 担 当 自 己 的 罪 , 必 无 子 女 而 死 。
21 人 若 娶 弟 兄 之 妻 , 这 本 是 污 秽 的 事 , 羞 辱 了 他 的 弟 兄 ; 二 人 必 无 子 女 。
22 所 以 , 你 们 要 谨 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 典 章 , 免 得 我 领 你 们 去 住 的 那 地 把 你 们 吐 出 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in