路加福音 1:31

31 你 要 怀 孕 生 子 , 可 以 给 他 起 名 叫 耶 稣 。

Images for 路加福音 1:31

路加福音 1:31 Meaning and Commentary

Luke 1:31

And behold thou shalt conceive in thy womb,
&c.] Though a pure virgin, which never knew a man; and therefore, "a behold", is prefixed to it, as being what was extraordinary and wonderful; as it is also, in the prophesy of it, in ( Isaiah 7:14 ) to which the angel manifestly refers, and is, by Matthew cited, as accomplished hereby; (See Gill on Matthew 1:22) (See Gill on Matthew 1:23)

and bring forth a Son, and shalt call his name Jesus;
which signifies a "Saviour"; and a Saviour Christ is of God's appointing, providing and sending; and a very suitable one, being a spiritual Saviour, and a complete one, both able and willing to save to the uttermost all that believe in him; nor is there any other, nor salvation in any other: he is the Saviour of his people, whom the Father has given him, even of all the elect, whether of Jews or Gentiles; and of them from all their sins, and from all their enemies; and whom he saves with a spiritual and eternal salvation.

路加福音 1:31 In-Context

29 马 利 亚 因 这 话 就 很 惊 慌 , 又 反 复 思 想 这 样 问 安 是 甚 麽 意 思 。
30 天 使 对 他 说 : 马 利 亚 , 不 要 怕 ! 你 在 神 面 前 已 经 蒙 恩 了 。
31 你 要 怀 孕 生 子 , 可 以 给 他 起 名 叫 耶 稣 。
32 他 要 为 大 , 称 为 至 高 者 的 儿 子 ; 主 神 要 把 他 祖 大 卫 的 位 给 他 。
33 他 要 作 雅 各 家 的 王 , 直 到 永 远 ; 他 的 国 也 没 有 穷 尽 。
Public Domain