路加福音 6:9

9 耶 稣 对 他 们 说 : 我 问 你 们 , 在 安 息 日 行 善 行 恶 , 救 命 害 命 , 那 样 是 可 以 的 呢 ?

路加福音 6:9 Meaning and Commentary

Luke 6:9

Then said Jesus unto them
The Scribes and Pharisees, who were watching him, and whose thoughts, and the reasonings of their minds, purposes, and intentions, he full well knew:

I will ask you one thing;
or question, as they had asked him one before; ( Matthew 12:10 )

is it lawful on the sabbath days to do good, or to do evil? to
save life, or to destroy it?
(See Gill on Mark 3:4) to which may be added, that to save life on the sabbath day was agreeable to their own canons: there were many things which they allowed might be done on the sabbath day, when life was in danger, which otherwise were not lawful; (See Gill on Matthew 12:8).

路加福音 6:9 In-Context

7 文 士 和 法 利 赛 人 窥 探 耶 稣 , 在 安 息 日 治 病 不 治 病 , 要 得 把 柄 去 告 他 。
8 耶 稣 却 知 道 他 们 的 意 念 , 就 对 那 枯 乾 一 只 手 的 人 说 : 起 来 ! 站 在 当 中 。 那 人 就 起 来 , 站 着 。
9 耶 稣 对 他 们 说 : 我 问 你 们 , 在 安 息 日 行 善 行 恶 , 救 命 害 命 , 那 样 是 可 以 的 呢 ?
10 他 就 周 围 看 着 他 们 众 人 , 对 那 人 说 : 伸 出 手 来 ! 他 把 手 一 伸 , 手 就 复 了 原 。
11 他 们 就 满 心 大 怒 , 彼 此 商 议 怎 样 处 治 耶 稣 。
Public Domain