路加福音 7:15

15 那 死 人 就 坐 起 , 并 且 说 话 。 耶 稣 便 把 他 交 给 他 母 亲 。

路加福音 7:15 Meaning and Commentary

Luke 7:15

And he that was dead
That had been dead, (for he was now alive,) as it was a clear case to all his relations and friends, or they would never have brought him out to bury him:

sat up;
upon the bed, or bier: and began to speak; both which, his sitting up and speaking, were plain proofs of his being brought to life:

and he delivered him to his mother;
for whose sake he raised him from the dead, commiserating her case: wherefore, as Christ showed his power in raising the dead man, he discovered great humanity, kindness, and tenderness, in delivering him alive to his mother; which might be done after he came off of the bier, by taking him by the hand, and leading him to his mother, and giving him up into her arms: think what affecting scene this must be!

路加福音 7:15 In-Context

13 主 看 见 那 寡 妇 , 就 怜 悯 他 , 对 他 说 : 不 要 哭 !
14 於 是 进 前 按 着 ? , 抬 的 人 就 站 住 了 。 耶 稣 说 : 少 年 人 , 我 吩 咐 你 , 起 来 !
15 那 死 人 就 坐 起 , 并 且 说 话 。 耶 稣 便 把 他 交 给 他 母 亲 。
16 众 人 都 惊 奇 , 归 荣 耀 与 神 , 说 : 有 大 先 知 在 我 们 中 间 兴 起 来 了 ! 又 说 : 神 眷 顾 了 他 的 百 姓 !
17 他 这 事 的 风 声 就 传 遍 了 犹 太 和 周 围 地 方 。
Public Domain