罗马书 13:5

5 所 以 你 们 必 须 顺 服 , 不 但 是 因 为 刑 罚 , 也 是 因 为 良 心 。

罗马书 13:5 Meaning and Commentary

Romans 13:5

Wherefore ye must needs be subject
To the higher powers, to the civil magistrates; there is a necessity of it, because magistracy is God's ordinance, it is for the good of men; and such that oppose it will severely smart for it: but subjection to it from Christians should be,

not only for wrath;
through fear of punishment, and for the sake of escaping it; either the wrath of men or of God, in this or the other world:

but also for conscience sake:
to keep conscience clear, to exercise a good one void of offence towards God and men; for natural reason, conscience itself, dictates that there ought to be such order among men, that civil government should take place, and ought to be submitted to.

罗马书 13:5 In-Context

3 作 官 的 原 不 是 叫 行 善 的 惧 怕 , 乃 是 叫 作 恶 的 惧 怕 。 你 愿 意 不 惧 怕 掌 权 的 麽 ? 你 只 要 行 善 , 就 可 得 他 的 称 赞 ;
4 因 为 他 是 神 的 用 人 , 是 与 你 有 益 的 。 你 若 作 恶 , 却 当 惧 怕 ; 因 为 他 不 是 空 空 的 佩 剑 , 他 是 神 的 用 人 , 是 伸 冤 的 , 刑 罚 那 作 恶 的 。
5 所 以 你 们 必 须 顺 服 , 不 但 是 因 为 刑 罚 , 也 是 因 为 良 心 。
6 你 们 纳 粮 , 也 为 这 个 缘 故 ; 因 他 们 是 神 的 差 役 , 常 常 特 管 这 事 。
7 凡 人 所 当 得 的 , 就 给 他 。 当 得 粮 的 , 给 他 纳 粮 ; 当 得 税 的 , 给 他 上 税 ; 当 惧 怕 的 , 惧 怕 他 ; 当 恭 敬 的 , 恭 敬 他 。
Public Domain