马可福音 11:27

27 他 们 又 来 到 耶 路 撒 冷 。 耶 稣 在 殿 里 行 走 的 时 候 , 祭 司 长 和 文 士 并 长 老 进 前 来 ,

马可福音 11:27 Meaning and Commentary

Mark 11:27

And they come again to Jerusalem
The Persic and Ethiopic versions read, "he came", which must be understood with his disciples; for they never parted from him till he was apprehended in the garden. Luke says, ( Luke 20:1 ) , that it was "on one of those days"; and the Persic version here reads, "on another day": it was the day after the cursing of the fig tree, and two days after his public entrance into Jerusalem:

and as he was walking in the temple;
not alone, but his disciples with him, and a multitude of people, whom he was teaching and preaching the Gospel to, as he walked to and fro; and whilst he was there employed,

there come to him the chief priests, and the Scribes, and the
elders:
the Jewish sanhedrim; for of these that great council of the nation consisted; (See Gill on Matthew 21:23).

马可福音 11:27 In-Context

25 你 们 站 着 祷 告 的 时 候 , 若 想 起 有 人 得 罪 你 们 , 就 当 饶 恕 他 , 好 叫 你 们 在 天 上 的 父 也 饶 恕 你 们 的 过 犯 。
26 你 们 若 不 饶 恕 人 , 你 们 在 天 上 的 父 也 不 饶 恕 你 们 的 过 犯 。 ( 有 古 卷 无 此 节 )
27 他 们 又 来 到 耶 路 撒 冷 。 耶 稣 在 殿 里 行 走 的 时 候 , 祭 司 长 和 文 士 并 长 老 进 前 来 ,
28 问 他 说 : 你 仗 着 甚 麽 权 柄 作 这 些 事 ? 给 你 这 权 柄 的 是 谁 呢 ?
29 耶 稣 对 他 们 说 : 我 要 问 你 们 一 句 话 , 你 们 回 答 我 , 我 就 告 诉 你 们 我 仗 着 甚 麽 权 柄 作 这 些 事 。
Public Domain