马可福音 12:31

31 其 次 就 是 说 : 要 爱 人 如 己 。 再 没 有 比 这 两 条 诫 命 更 大 的 了 。

马可福音 12:31 Meaning and Commentary

Mark 12:31

And the second is like
"Unto it", as in ( Matthew 22:39 ) and so it is read here in two ancient copies of Beza's, and in the Vulgate Latin, Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions;

[namely] this, thou shalt love thy neighbour as thyself.
This commandment stands in ( Leviticus 19:18 ) and respects not an Israelite only, or one of the same religion with a man's self, or his intimate friend and acquaintance, or one that lives in the same neighbourhood; but any man whatever, to whom affection should be shown, and good should be done to him, and for him, as a man would have done to and for himself; as much as lies in his power, both in things temporal and spiritual; see the note on ( Matthew 22:39 ) .

There is none other commandment greater than these;
in the whole law, moral or ceremonial; not the sabbath, nor circumcision, nor the phylacteries, nor the fringes on the borders of the garments, nor any other.

马可福音 12:31 In-Context

29 耶 稣 回 答 说 : 第 一 要 紧 的 就 是 说 : 以 色 列 阿 , 你 要 听 , 主 ─ 我 们 神 是 独 一 的 主 。
30 你 要 尽 心 、 尽 性 、 尽 意 、 尽 力 爱 主 ─ 你 的 神 。
31 其 次 就 是 说 : 要 爱 人 如 己 。 再 没 有 比 这 两 条 诫 命 更 大 的 了 。
32 那 文 士 对 耶 稣 说 : 夫 子 说 , 神 是 一 位 , 实 在 不 错 ; 除 了 他 以 外 , 再 没 有 别 的 神 ;
33 并 且 尽 心 、 尽 智 、 尽 力 爱 他 , 又 爱 人 如 己 , 就 比 一 切 燔 祭 和 各 样 祭 祀 好 的 多 。

Related Articles

Public Domain