马可福音 16:14

14 後 来 , 十 一 个 门 徒 坐 席 的 时 候 , 耶 稣 向 他 们 显 现 , 责 备 他 们 不 信 , 心 里 刚 硬 , 因 为 他 们 不 信 那 些 在 他 复 活 以 後 看 见 他 的 人 。

马可福音 16:14 Meaning and Commentary

Mark 16:14

Afterward he appeared unto the eleven
Apostles; for this was now the number of them, Judas being gone from them, and dead; and they were so called, though Thomas was not now with them, because their whole company consisted of this number: this appearance of Christ to them was on the same first day of the week, at evening, ( John 20:19 ) , though it must be very late at night; for it was after the two above disciples were returned from Emmaus, where Christ and they had supped together; see ( Luke 24:29 Luke 24:30 Luke 24:33 Luke 24:36 ) ;

as they sat at meat;
or "sat together"; being assembled together, and the doors shut fast for fear of the Jews, ( John 20:19 ) , and so the Arabic renders it, "while they were gathered together"; and the Persic version, "who being gathered together were sitting": nor does the word necessarily signify sitting at meat; nor is it very likely that they should be eating so late at night; though it is probable they had been eating, as seems from ( Luke 24:41-43 ) ;

and upbraided them with their unbelief, and hardness of heart:
not but that their hearts were very contrite for their sinful carriage to Christ; and very much humbled they were under the present dispensation: their hearts were much affected, and they were filled with sorrow and trouble for the loss of Christ; but in this point their unbelief increased by their fears, and so much prevailed, that all that were said by one, and another, made no impression on them: and a great aggravation of their incredulity, and a reason of Christ's upbraiding them in this manner were,

because they believed not them which had seen him after he was
risen;
as Mary Magdalene, and the other women, and Cleophas, and the other disciple that was with him, who were eyewitnesses that he was risen from the dead; and such as might have been depended on.

马可福音 16:14 In-Context

12 这 事 以 後 , 门 徒 中 间 有 两 个 人 往 乡 下 去 。 走 路 的 时 候 , 耶 稣 变 了 形 像 , 向 他 们 显 现 。
13 他 们 就 去 告 诉 其 馀 的 门 徒 ; 其 馀 的 门 徒 也 是 不 信 。
14 後 来 , 十 一 个 门 徒 坐 席 的 时 候 , 耶 稣 向 他 们 显 现 , 责 备 他 们 不 信 , 心 里 刚 硬 , 因 为 他 们 不 信 那 些 在 他 复 活 以 後 看 见 他 的 人 。
15 他 又 对 他 们 说 : 你 们 往 普 天 下 去 , 传 福 音 给 万 民 ( 万 民 : 原 文 是 凡 受 造 的 ) 听 。
16 信 而 受 洗 的 , 必 然 得 救 ; 不 信 的 , 必 被 定 罪 。
Public Domain