马可福音 3:7

7 耶 稣 和 门 徒 退 到 海 边 去 , 有 许 多 人 从 加 利 利 跟 随 他 。

马可福音 3:7 Meaning and Commentary

Mark 3:7

But Jesus withdrew himself with his disciples to the sea,
&c.] Knowing their evil designs against him, he departed out of the synagogue, and city of Capernaum; and taking his disciples with him, he went to the shore of the sea of Galilee; not out of fear, but because his time was not yet come, and he had more work to do:

and a great multitude from Galilee:
from the several parts of it, in which country he now was:

and from Judea:
that part of the land of Israel, which was particularly so called, and belonged to the tribe of Judah.

马可福音 3:7 In-Context

5 耶 稣 怒 目 周 围 看 他 们 , 忧 愁 他 们 的 心 刚 硬 , 就 对 那 人 说 : 伸 出 手 来 ! 他 把 手 一 伸 , 手 就 复 了 原 。
6 法 利 赛 人 出 去 , 同 希 律 一 党 的 人 商 议 怎 样 可 以 除 灭 耶 稣 。
7 耶 稣 和 门 徒 退 到 海 边 去 , 有 许 多 人 从 加 利 利 跟 随 他 。
8 还 有 许 多 人 听 见 他 所 做 的 大 事 , 就 从 犹 太 、 耶 路 撒 冷 、 以 土 买 、 约 但 河 外 , 并 推 罗 、 西 顿 的 四 方 来 到 他 那 里 。
9 他 因 为 人 多 , 就 吩 咐 门 徒 叫 一 只 小 船 伺 候 着 , 免 得 众 人 拥 挤 他 。
Public Domain