Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

马可福音 5:4

Listen to 马可福音 5:4
4 因 为 人 屡 次 用 脚 镣 和 铁 炼 捆 锁 他 , 铁 炼 竟 被 他 挣 断 了 , 脚 镣 也 被 他 弄 碎 了 ; 总 没 有 人 能 制 伏 他 。

Images for 马可福音 5:4

马可福音 5:4 Meaning and Commentary

Mark 5:4

Because that he had been often bound with fetters and
chains
Trial had been made several times, to no purpose; his arms had been bound with chains, and his feet with fetters, which was very proper to prevent doing hurt to himself, and injury to others:

and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters
broken in pieces;
as if they had been twine threads; such was his strength, through the force of madness, and the possession of Satan, and his diabolical influence:

neither could any man tame him;
by any methods whatever; even such who undertook the cure of madness, or to exorcise those that were possessed: this man was so furious and outrageous, that he was not to be managed any way, either by art or force.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

马可福音 5:4 In-Context

2 耶 稣 一 下 船 , 就 有 一 个 被 污 鬼 附 着 的 人 从 坟 茔 里 出 来 迎 着 他 。
3 那 人 常 住 在 坟 茔 里 , 没 有 人 能 捆 住 他 , 就 是 用 铁 炼 也 不 能 ;
4 因 为 人 屡 次 用 脚 镣 和 铁 炼 捆 锁 他 , 铁 炼 竟 被 他 挣 断 了 , 脚 镣 也 被 他 弄 碎 了 ; 总 没 有 人 能 制 伏 他 。
5 他 昼 夜 常 在 坟 茔 里 和 山 中 喊 叫 , 又 用 石 头 砍 自 己 。
6 他 远 远 的 看 见 耶 稣 , 就 跑 过 去 拜 他 ,
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in