马太福音 21:29

29 他 回 答 说 : 我 不 去 , 以 後 自 己 懊 悔 , 就 去 了 。

Images for 马太福音 21:29

马太福音 21:29 Meaning and Commentary

Matthew 21:29

He answered and said, I will not
Which answer fitly expresses the language and practice of openly profane and unregenerate sinners, who will not come to Christ, that they may have life; nor will they serve the Lord, but are bent upon indulging their lusts; nor will they be subject to the law of God; nor will they hear and receive the Gospel of Christ, or submit to his ordinances, and are averse to every good work: where is man's free will? this is the true picture of it; man has no will naturally to that which is good.

But afterward he repented, and went:
a change of mind was wrought in him, and this produced a change of life and conversation: so, many of the publicans and sinners repented of their sins of disobedience, and rebellion against God, under the ministry of John the Baptist, Christ, and his apostles; not of themselves, men do not naturally see their sin, or need of repentance; their hearts are hard and obdurate; nor have they any spiritual sense and feeling: nothing will bring them to repentance, not the most powerful ministry, the severest judgments, or the kindest mercies, without the grace of God: but it was of God, and owing to his powerful and efficacious grace, that they repented: it was his will they should come to repentance: he called them to it, and gave it to them, as a free grace gift of his: and they repented not in a mere legal way, with a legal repentance, which lies in a mere conviction of the outward acts of sin; in an external sorrow for it, in horror and terror of mind about it, and in shedding tears for it, accompanied with a cessation from the grosser acts of sin, and an outward reformation of life and manners: but they repented in an evangelical manner, as such do, who are really converted, and spiritually instructed; who are true believers in Christ, have views, and, at least, hopes of pardoning grace and mercy; and have the love of God shed abroad in their hearts by the Spirit: the repentance of such lies in a spiritual sight and sense of sin, of the evil nature of indwelling sin, and the exceeding sinfulness of it, as well as of the outward actions of life; in a hearty, godly sorrow for it, because committed against a God of purity, grace, and goodness; in a loathing it, and themselves for it; in a holy shame, and blushing, on account of it; and is attended with an ingenuous confession of it, and forsaking it: the consequence of which is, that such go readily and cheerfully into the Lord's vineyard; hear the word with all diligence, receive it with gladness; walk in all the commandments and ordinances of the Lord; and are taught, by the grace that has appeared to them, to live soberly, righteously, and godly in this world.

马太福音 21:29 In-Context

27 於 是 回 答 耶 稣 说 : 我 们 不 知 道 。 耶 稣 说 : 我 也 不 告 诉 你 们 我 仗 着 甚 麽 权 柄 做 这 些 事 。
28 又 说 : 一 个 人 有 两 个 儿 子 。 他 来 对 大 儿 子 说 : 我 儿 , 你 今 天 到 葡 萄 园 里 去 做 工 。
29 他 回 答 说 : 我 不 去 , 以 後 自 己 懊 悔 , 就 去 了 。
30 又 来 对 小 儿 子 也 是 这 样 说 。 他 回 答 说 : 父 阿 , 我 去 , 他 却 不 去 。
31 你 们 想 , 这 两 个 儿 子 是 那 一 个 遵 行 父 命 呢 ? 他 们 说 : 大 儿 子 。 耶 稣 说 : 我 实 在 告 诉 你 们 , 税 吏 和 娼 妓 倒 比 你 们 先 进 神 的 国 。
Public Domain