马太福音 9:29

29 耶 稣 就 摸 他 们 的 眼 睛 , 说 : 照 着 你 们 的 信 给 你 们 成 全 了 罢 。

马太福音 9:29 Meaning and Commentary

Matthew 9:29

Then touched he their eyes
Not but that he could have restored sight to them, without touching their eyes, by a word speaking, or by the secret communication of his power; but he might do this as a sign of his favour and kindness to them, and of his will to cure them; as also in compliance with their weakness, who might expect some manual operation upon them;

saying, according to your faith be it unto you:
not that faith in his person and power, was the cause or condition of this cure, or the rule and measure according to which Christ proceeded; but the sense is, that as they had believed he was able to heal them, accordingly a cure should be effected; which, upon his so saying, they immediately found performed in them.

马太福音 9:29 In-Context

27 耶 稣 从 那 里 往 前 走 , 有 两 个 瞎 子 跟 着 他 , 喊 叫 说 : 大 卫 的 子 孙 , 可 怜 我 们 罢 !
28 耶 稣 进 了 房 子 , 瞎 子 就 来 到 他 跟 前 。 耶 稣 说 : 你 们 信 我 能 作 这 事 麽 ? 他 们 说 : 主 阿 , 我 们 信 。
29 耶 稣 就 摸 他 们 的 眼 睛 , 说 : 照 着 你 们 的 信 给 你 们 成 全 了 罢 。
30 他 们 的 眼 睛 就 开 了 。 耶 稣 切 切 的 嘱 咐 他 们 说 : 你 们 要 小 心 , 不 可 叫 人 知 道 。
31 他 们 出 去 , 竟 把 他 的 名 声 传 遍 了 那 地 方 。
Public Domain