民数记 14:34

34 按 你 们 窥 探 那 地 的 四 十 日 , 一 年 顶 一 日 , 你 们 要 担 当 罪 孽 四 十 年 , 就 知 道 我 与 你 们 疏 远 了 ,

Images for 民数记 14:34

民数记 14:34 Meaning and Commentary

Numbers 14:34

After the number of days in which ye searched the land,
[even] forty days
For so long they were searching it, ( Numbers 13:25 ) ; each day for a year;
reckoning each day for a year, forty days for forty years, as in ( Ezekiel 4:6 ) ; shall ye bear your iniquities, [even] forty years:
which number is given, being a round one, otherwise it was but thirty eight years and a half ere they were all cut off, and their children entered the land: and ye shall know my breach of promise;
God never makes any breach of promise; his covenant he will not break, nor alter what is gone out of his lips; men break their promises, and transgress the covenant they have made with him, but he never breaks his, ( Psalms 89:34 ) ; this should rather be rendered only, "ye shall know my breach"; experience a breach made upon them by him, upon their persons and families by consuming them in the wilderness: the Targum of Jonathan is,

``and ye shall know what ye have murmured against me;''
this same word is used in the plural in ( Job 33:10 ) , and is by the Targum rendered "murmurings" or "complaints"; and so the sense is, ye shall know by sad experience the evil of complaining and murmuring against me. The Vulgate Latin version is,
``ye shall know my vengeance;''
and so the Septuagint,
``ye shall know the fury of my anger''
which give the sense, though not a literal version of the words.

民数记 14:34 In-Context

32 至 於 你 们 , 你 们 的 尸 首 必 倒 在 这 旷 野 ;
33 你 们 的 儿 女 必 在 旷 野 飘 流 四 十 年 , 担 当 你 们 淫 行 的 罪 , 直 到 你 们 的 尸 首 在 旷 野 消 灭 。
34 按 你 们 窥 探 那 地 的 四 十 日 , 一 年 顶 一 日 , 你 们 要 担 当 罪 孽 四 十 年 , 就 知 道 我 与 你 们 疏 远 了 ,
35 我 ─ 耶 和 华 说 过 , 我 总 要 这 样 待 这 一 切 聚 集 敌 我 的 恶 会 众 ; 他 们 必 在 这 旷 野 消 灭 , 在 这 里 死 亡 。
36 摩 西 所 打 发 、 窥 探 那 地 的 人 回 来 , 报 那 地 的 恶 信 , 叫 全 会 众 向 摩 西 发 怨 言 ,
Public Domain