民数记 21:17

17 当 时 , 以 色 列 人 唱 歌 说 : 井 阿 , 涌 上 水 来 ! 你 们 要 向 这 井 歌 唱 。

民数记 21:17 Meaning and Commentary

Numbers 21:17

Then Israel sang this song
Being affected with the free favour and good will of God towards them:

spring up, O well;
for the springing up of which they prayed in faith, believing in the promise of God, that it would spring up; and so encouraged one another not only to believe it, but even to sing on account of it before it actually did:

sing ye unto it;
or on account of it praise the Lord for it; or "answer to it" F13, it being their manner to sing their songs by responses, or alternately.


FOOTNOTES:

F13 (hl wne) "respondete ei", Montanus; "alternis canite ei", Tigurine version, Piscator.

民数记 21:17 In-Context

15 并 向 亚 珥 城 众 谷 的 下 坡 , 是 靠 近 摩 押 的 境 界 。
16 以 色 列 人 从 那 里 起 行 , 到 了 比 珥 ( 比 珥 就 是 井 的 意 思 ) 。 从 前 耶 和 华 吩 咐 摩 西 说 : 招 聚 百 姓 , 我 好 给 他 们 水 喝 , 说 的 就 是 这 井 。
17 当 时 , 以 色 列 人 唱 歌 说 : 井 阿 , 涌 上 水 来 ! 你 们 要 向 这 井 歌 唱 。
18 这 井 是 首 领 和 民 中 的 尊 贵 人 用 圭 用 杖 所 挖 所 掘 的 。 以 色 列 人 从 旷 野 往 玛 他 拿 去 ,
19 从 玛 他 拿 到 拿 哈 列 , 从 拿 哈 列 到 巴 末 ,
Public Domain