民数记 9:16

16 常 是 这 样 , 云 彩 遮 盖 帐 幕 , 夜 间 形 状 如 火 。

民数记 9:16 Meaning and Commentary

Numbers 9:16

So it was alway
Night and day, as long as the people of Israel were in the wilderness, see ( Exodus 13:21 Exodus 13:22 ) ( Nehemiah 9:19 ) ;

the cloud covered it [by day]:
the phrase, "by day", is not in the text, but is easily and necessarily supplied from ( Exodus 40:38 ) ; and as it is in the Targum of Jonathan, and in the Septuagint, Vulgate Latin, Syriac, and Arabic versions, and which the following clause requires:

and the appearance of fire by night;
when as a cloud it could not be because of the darkness of the night; as in the daytime it could not be discerned as a body of fire or light, because of the light of the sun; but being seen under these different forms, was serviceable both by day and night, for the following purposes.

民数记 9:16 In-Context

14 若 有 外 人 寄 居 在 你 们 中 间 , 愿 意 向 耶 和 华 守 逾 越 节 , 他 要 照 逾 越 节 的 律 例 典 章 行 , 不 管 是 寄 居 的 是 本 地 人 , 同 归 一 例 。
15 立 起 帐 幕 的 那 日 , 有 云 彩 遮 盖 帐 幕 , 就 是 法 柜 的 帐 幕 ; 从 晚 上 到 早 晨 , 云 彩 在 其 上 , 形 状 如 火 。
16 常 是 这 样 , 云 彩 遮 盖 帐 幕 , 夜 间 形 状 如 火 。
17 云 彩 几 时 从 帐 幕 收 上 去 , 以 色 列 人 就 几 时 起 行 ; 云 彩 在 那 里 停 住 , 以 色 列 人 就 在 那 里 安 营 。
18 以 色 列 人 遵 耶 和 华 的 吩 咐 起 行 , 也 遵 耶 和 华 的 吩 咐 安 营 。 云 彩 在 帐 幕 上 停 住 几 时 , 他 们 就 住 营 几 时 。
Public Domain