Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

尼希米记 3:27

Listen to 尼希米记 3:27
27 其 次 是 提 哥 亚 人 又 修 一 段 , 对 着 那 凸 出 来 的 大 楼 , 直 到 俄 斐 勒 的 墙 。

尼希米记 3:27 Meaning and Commentary

Nehemiah 3:27

After them the Tekoites repaired another piece
Having finished what they undertook in another part of the wall, ( Nehemiah 3:5 ) , they engage in this part of it; which shows their great zeal and diligence, when their nobles were so backward to it, and withdrew from it:

over against the great tower that lieth out;
the same as in the preceding verse:

even unto the wall of Ophel;
from right against the great tower unto the wall the Tekoites repaired.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

尼希米记 3:27 In-Context

25 乌 赛 的 儿 子 巴 拉 修 造 对 着 城 墙 的 转 弯 和 王 上 宫 凸 出 来 的 城 楼 , 靠 近 护 卫 院 的 那 一 段 。 其 次 是 巴 录 的 儿 子 毗 大 雅 修 造 。
26 ( 尼 提 宁 住 在 俄 斐 勒 , 直 到 朝 东 水 门 的 对 面 和 凸 出 来 的 城 楼 。 )
27 其 次 是 提 哥 亚 人 又 修 一 段 , 对 着 那 凸 出 来 的 大 楼 , 直 到 俄 斐 勒 的 墙 。
28 从 马 门 往 上 , 众 祭 司 各 对 自 己 的 房 屋 修 造 。
29 其 次 是 音 麦 的 儿 子 撒 督 对 着 自 己 的 房 屋 修 造 。 其 次 是 守 东 门 、 示 迦 尼 的 儿 子 示 玛 雅 修 造 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in