撒母耳记上 14:12

12 防 兵 对 约 拿 单 和 拿 兵 器 的 人 说 : 你 们 上 到 这 里 来 , 我 们 有 一 件 事 指 示 你 们 。 约 拿 单 就 对 拿 兵 器 的 人 说 : 你 跟 随 我 上 去 , 因 为 耶 和 华 将 他 们 交 在 以 色 列 人 手 里 了 。

撒母耳记上 14:12 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:12

And the men of the garrison answered Jonathan and his
armourbearer
The guards that were set to watch the garrison, who descrying them, called to them, and said:

come up to us, and we will show you a thing;
we have something to say to you, a pretty thing to show you, when you shall pay dear for your boldness and impudence, in daring to come so near; not imagining that they could come, or would dare to attempt to come any further:

and Jonathan said unto his armourbearer, come up after me;
follow me, and never fear but we will find a way to come up to them, however difficult it may be:

for the Lord hath delivered them into the hand of Israel;
he knew by their language that God had given them a spirit of fear, that they durst not come out of their hold, and come down to them; and that he had cast them into a spirit of security and vain confidence, that they could never come at them, and give them any trouble; and from thence he concluded deliverance was at hand for the people of Israel, he seeking not his own private interest and glory, but the public good; and which he was ready to ascribe not to his own valour and courage, but to the power, kindness, and goodness of God.

撒母耳记上 14:12 In-Context

10 他 们 若 说 : 你 们 上 到 我 们 这 里 来 , 这 话 就 是 我 们 的 证 据 ; 我 们 便 上 去 , 因 为 耶 和 华 将 他 们 交 在 我 们 手 里 了 。
11 二 人 就 使 非 利 士 的 防 兵 看 见 。 非 利 士 人 说 : 希 伯 来 人 从 所 藏 的 洞 穴 里 出 来 了 !
12 防 兵 对 约 拿 单 和 拿 兵 器 的 人 说 : 你 们 上 到 这 里 来 , 我 们 有 一 件 事 指 示 你 们 。 约 拿 单 就 对 拿 兵 器 的 人 说 : 你 跟 随 我 上 去 , 因 为 耶 和 华 将 他 们 交 在 以 色 列 人 手 里 了 。
13 约 拿 单 就 爬 上 去 , 拿 兵 器 的 人 跟 随 他 。 约 拿 单 杀 倒 非 利 士 人 , 拿 兵 器 的 人 也 随 着 杀 他 们 。
14 约 拿 单 和 拿 兵 器 的 人 起 头 所 杀 的 约 有 二 十 人 , 都 在 一 亩 地 的 半 犁 沟 之 内 。
Public Domain