撒母耳记下 1:17

17 大 卫 作 哀 歌 , 吊 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 ,

撒母耳记下 1:17 Meaning and Commentary

2 Samuel 1:17

And David lamented with this lamentation over Saul, and over
Jonathan his son.
] Composed the following elegy on account of their death, and sung it in a tune agreeable to it, he and the men that were with him.

撒母耳记下 1:17 In-Context

15 大 卫 叫 了 一 个 少 年 人 来 , 说 : 你 去 杀 他 罢 !
16 大 卫 对 他 说 : 你 流 人 血 的 罪 归 到 自 己 的 头 上 , 因 为 你 亲 口 作 见 证 说 : 我 杀 了 耶 和 华 的 受 膏 者 。 少 年 人 就 把 他 杀 了 。
17 大 卫 作 哀 歌 , 吊 扫 罗 和 他 儿 子 约 拿 单 ,
18 且 吩 咐 将 这 歌 教 导 犹 大 人 。 这 歌 名 叫 弓 歌 , 写 在 雅 煞 珥 书 上 。
19 歌 中 说 : 以 色 列 啊 , 你 尊 荣 者 在 山 上 被 杀 ! 大 英 雄 何 竟 死 亡 !
Public Domain