撒母耳记下 14:33

33 於 是 约 押 去 见 王 , 将 这 话 奏 告 王 , 王 便 叫 押 沙 龙 来 。 押 沙 龙 来 见 王 , 在 王 面 前 俯 伏 於 地 , 王 就 与 押 沙 龙 亲 嘴 。

撒母耳记下 14:33 Meaning and Commentary

2 Samuel 14:33

So Joab came to the king, and told him
What Absalom had said to him:

and when he had called for Absalom;
sent messengers to his house to order him to come to him:

he came to the king, and bowed himself on his face to the ground before
the king;
made a very reverend bow to him, according to the custom of those times, throwing himself at his feet in great submission to him:

and the king kissed Absalom;
in token of his reconciliation to him; which laid the foundation of his after troubles from him, related in the following chapters.

撒母耳记下 14:33 In-Context

31 於 是 约 押 起 来 , 到 了 押 沙 龙 家 里 , 问 他 说 : 你 的 仆 人 为 何 放 火 烧 了 我 的 田 呢 ?
32 押 沙 龙 回 答 约 押 说 : 我 打 发 人 去 请 你 来 , 好 托 你 去 见 王 , 替 我 说 : 我 为 何 从 基 述 回 来 呢 ? 不 如 仍 在 那 里 。 现 在 要 许 我 见 王 的 面 ; 我 若 有 罪 , 任 凭 王 杀 我 就 是 了 。
33 於 是 约 押 去 见 王 , 将 这 话 奏 告 王 , 王 便 叫 押 沙 龙 来 。 押 沙 龙 来 见 王 , 在 王 面 前 俯 伏 於 地 , 王 就 与 押 沙 龙 亲 嘴 。
Public Domain