撒母耳记下 19:32

32 巴 西 莱 年 纪 老 迈 , 已 经 八 十 岁 了 。 王 住 在 玛 哈 念 的 时 候 , 他 就 拿 食 物 来 供 给 王 ; 他 原 是 大 富 户 。

撒母耳记下 19:32 Meaning and Commentary

2 Samuel 19:32

Now Barzillai was a very aged man, [even] fourscore years old,
&c.] Which was ten years beyond the common term of man's life, and reckoned a very great age in David's time, and has been ever since, and still is, see ( Psalms 90:10 ) ;

and he had provided the king of sustenance while he lay at Mahanaim:
had supported him and his family, furnished him with provisions, and all the necessaries of life, during his stay there:

for he [was] a very great man;
in wealth and riches, and was a very liberal man, and a man of great wisdom and good sense; and very probably was a man of great grace, which taught him his duty to his prince, and influenced him to show mercy to him in distress.

撒母耳记下 19:32 In-Context

30 米 非 波 设 对 王 说 : 我 主 我 王 既 平 平 安 安 地 回 宫 , 就 任 凭 洗 巴 都 取 了 也 可 以 。
31 基 列 人 巴 西 莱 从 罗 基 琳 下 来 , 要 送 王 过 约 但 河 , 就 与 王 一 同 过 了 约 但 河 。
32 巴 西 莱 年 纪 老 迈 , 已 经 八 十 岁 了 。 王 住 在 玛 哈 念 的 时 候 , 他 就 拿 食 物 来 供 给 王 ; 他 原 是 大 富 户 。
33 王 对 巴 西 莱 说 : 你 与 我 同 去 , 我 要 在 耶 路 撒 冷 那 里 养 你 的 老 。
34 巴 西 莱 对 王 说 : 我 在 世 的 年 日 还 能 有 多 少 , 使 我 与 王 同 上 耶 路 撒 冷 呢 ?
Public Domain