撒母耳记下 24:20

20 亚 劳 拿 观 看 , 见 王 和 他 臣 仆 前 来 , 就 迎 接 出 去 , 脸 伏 於 地 , 向 王 下 拜 ,

撒母耳记下 24:20 Meaning and Commentary

2 Samuel 24:20

And Araunah looked
Peeped up out of the place in which he had hid himself with his four sons, for fear of the angel, and which they saw, ( 1 Chronicles 21:20 ) ;

and saw the king and his servants coming towards him;
he perceived, by the course they steered, that they were coming to him:

and Araunah went out;
of the threshingfloor, out of the place where he had hid himself, for he had been threshing wheat, ( 1 Chronicles 21:20 ) ; nor was it thought below great personages in those times to be employed in such work; so Gideon was threshing, when the angel of the Lord appeared to him, ( Judges 6:11 Judges 6:12 ) ; Boaz winnowed barley in his threshingfloor, ( Ruth 3:2 ) ;

and bowed himself before the king with his face to the ground;
in reverence of the king.

撒母耳记下 24:20 In-Context

18 当 日 , 迦 得 来 见 大 卫 , 对 他 说 : 你 上 去 , 在 耶 布 斯 人 亚 劳 拿 的 禾 场 上 为 耶 和 华 筑 一 座 坛 。
19 大 卫 就 照 着 迦 得 奉 耶 和 华 名 所 说 的 话 上 去 了 。
20 亚 劳 拿 观 看 , 见 王 和 他 臣 仆 前 来 , 就 迎 接 出 去 , 脸 伏 於 地 , 向 王 下 拜 ,
21 说 : 我 主 我 王 为 何 来 到 仆 人 这 里 呢 ? 大 卫 说 : 我 要 买 你 这 禾 场 , 为 耶 和 华 筑 一 座 坛 , 使 民 间 的 瘟 疫 止 住 。
22 亚 劳 拿 对 大 卫 说 : 我 主 我 王 , 你 喜 悦 用 甚 麽 , 就 拿 去 献 祭 。 看 哪 , 这 里 有 牛 可 以 作 燔 祭 , 有 打 粮 的 器 具 和 套 牛 的 轭 可 以 当 柴 烧 。
Public Domain