撒母耳记下 3:9

9 我 若 不 照 着 耶 和 华 起 誓 应 许 大 卫 的 话 行 , 废 去 扫 罗 的 位 , 建 立 大 卫 的 位 , 使 他 治 理 以 色 列 和 犹 大 , 从 但 直 到 别 是 巴 , 愿   神 重 重 地 降 罚 与 我 !

撒母耳记下 3:9 Meaning and Commentary

2 Samuel 3:9

So do God to Abner, and more also
He wishes the worst of evils to himself, such as he cared not to name; but left them to be supposed what he meant as utter ruin and destruction of himself, soul and body:

except as the Lord hath sworn to David, even so I do to him;
meaning if he did not do that David, which God had sworn should be done, namely, what follows, the translation of the kingdom to him; by which it appears that Abner knew of the promise and oath of God respecting this matter; and therefore acted against his conscience, in setting up Ishbosheth on the throne; which he knew would not prosper, and that he was fighting against God; which shows what a hardened wicked creature he was, and how far ambition, and being thought to be of consequence, will carry a man.

撒母耳记下 3:9 In-Context

7 扫 罗 有 一 妃 嫔 , 名 叫 利 斯 巴 , 是 爱 亚 的 女 儿 。 一 日 , 伊 施 波 设 对 押 尼 珥 说 : 你 为 甚 麽 与 我 父 的 妃 嫔 同 房 呢 ?
8 押 尼 珥 因 伊 施 波 设 的 话 就 甚 发 怒 , 说 : 我 岂 是 犹 大 的 狗 头 呢 ? 我 恩 待 你 父 扫 罗 的 家 和 他 的 弟 兄 、 朋 友 , 不 将 你 交 在 大 卫 手 里 , 今 日 你 竟 为 这 妇 人 责 备 我 麽 ?
9 我 若 不 照 着 耶 和 华 起 誓 应 许 大 卫 的 话 行 , 废 去 扫 罗 的 位 , 建 立 大 卫 的 位 , 使 他 治 理 以 色 列 和 犹 大 , 从 但 直 到 别 是 巴 , 愿   神 重 重 地 降 罚 与 我 !
11 伊 施 波 设 惧 怕 押 尼 珥 , 不 敢 回 答 一 句 。
Public Domain