撒母耳记下 6:2

2 大 卫 起 身 , 率 领 跟 随 他 的 众 人 前 往 , 要 从 巴 拉 犹 大 将   神 的 约 柜 运 来 ; 这 约 柜 就 是 坐 在 二 基 路 伯 上 万 军 之 耶 和 华 留 名 的 约 柜 。

撒母耳记下 6:2 Meaning and Commentary

2 Samuel 6:2

And David arose, and went with all the people that [were] with
him
The thirty thousand chosen men gathered together, and as many else as chose to go:

from Baale of Judah, to bring up from thence the ark of God;
that is, they first went to this place, as in ( 1 Chronicles 13:6 ) ; in order to fetch the ark from thence, as here expressed, and then they came from thence with it; this place is the same that is called Baalah and Kirjathbaal, a city in the tribe of Judah; hence Judah is added to it, and the same with Kirjathjearim, ( Joshua 15:9 Joshua 15:60 ) ; the place where it was brought to when fetched from Bethshemesh, ( 1 Samuel 7:1 ) ; and had been here now near fifty years; nor was it any where else during this time, only once at Gibeah of Saul with him, ( 1 Samuel 14:18 ) ;

whose name he called by the name of the Lord of hosts, that dwelleth
[between] the cherubim;
not the ark, but the Lord, whose is the ark; his name is called by the name of Jehovah, the infinite, incomprehensible, eternal, and immutable Being, the Lord of armies above and below; whose habitation was between the cherubim that overshadowed the mercy seat, which was above the ark; all this is said, not only to express the greatness and majesty of God, but for the honour of the ark, which belonged to him.

撒母耳记下 6:2 In-Context

1 大 卫 又 聚 集 以 色 列 中 所 有 挑 选 的 人 三 万 。
2 大 卫 起 身 , 率 领 跟 随 他 的 众 人 前 往 , 要 从 巴 拉 犹 大 将   神 的 约 柜 运 来 ; 这 约 柜 就 是 坐 在 二 基 路 伯 上 万 军 之 耶 和 华 留 名 的 约 柜 。
3 他 们 将   神 的 约 柜 从 冈 上 亚 比 拿 达 的 家 里 抬 出 来 , 放 在 新 车 上 ; 亚 比 拿 达 的 两 个 儿 子 乌 撒 和 亚 希 约 赶 这 新 车 。
4 他 们 将   神 的 约 柜 从 冈 上 亚 比 拿 达 家 里 抬 出 来 的 时 候 , 亚 希 约 在 柜 前 行 走 。
5 大 卫 和 以 色 列 的 全 家 在 耶 和 华 面 前 , 用 松 木 制 造 的 各 样 乐 器 和 琴 、 瑟 、 鼓 、 钹 、 锣 , 作 乐 跳 舞 。
Public Domain