申命记 3:16

16 从 基 列 到 亚 嫩 谷 , 以 谷 中 为 界 , 直 到 亚 扪 人 交 界 的 雅 博 河 , 我 给 了 流 便 人 和 迦 得 人 ,

申命记 3:16 Meaning and Commentary

Deuteronomy 3:16

And unto the Reubenites, and unto the Gadites
The tribes of Reuben and Gad:

I gave from Gilead even unto the river Arnon:
see ( Deuteronomy 3:12 )

half the valley and the border;
or rather half the river, the river Arnon; and so it is rendered "the middle of the river", in ( Joshua 12:2 ) and so here the middle of the torrent by the Vulgate Latin and Septuagint versions, and by Onkelos:

even unto the river Jabbok, which is the border of the children of
Ammon;
beyond which the land given to the tribes of Reuben and Gad reached not; see ( Deuteronomy 2:37 ) .

申命记 3:16 In-Context

14 玛 拿 西 的 子 孙 睚 珥 占 了 亚 珥 歌 伯 全 境 , 直 到 基 述 人 和 玛 迦 人 的 交 界 , 就 按 自 己 的 名 称 这 巴 珊 地 为 哈 倭 特 睚 珥 , 直 到 今 日 。
15 我 又 将 基 列 给 了 玛 吉 。
16 从 基 列 到 亚 嫩 谷 , 以 谷 中 为 界 , 直 到 亚 扪 人 交 界 的 雅 博 河 , 我 给 了 流 便 人 和 迦 得 人 ,
17 又 将 亚 拉 巴 和 靠 近 约 但 河 之 地 , 从 基 尼 烈 直 到 亚 拉 巴 海 , 就 是 盐 海 , 并 ? 斯 迦 山 根 东 边 之 地 , 都 给 了 他 们 。
18 那 时 , 我 吩 咐 你 们 说 : 耶 和 华 ─ 你 们 的   神 已 将 这 地 赐 给 你 们 为 业 ; 你 们 所 有 的 勇 士 都 要 带 着 兵 器 , 在 你 们 的 弟 兄 以 色 列 人 前 面 过 去 。
Public Domain