诗篇 27:7

7 耶 和 华 啊 , 我 用 声 音 呼 吁 的 时 候 , 求 你 垂 听 ; 并 求 你 怜 恤 我 , 应 允 我 。

诗篇 27:7 Meaning and Commentary

Psalms 27:7

Hear, O Lord, [when] I cry with my voice
Which is to be understood of prayer, and that in the time of distress; and of vocal prayer, as distinguished from mental prayer; and the phrase denotes the vehemency and intenseness of it: and the request is, that the Lord would hear it; not only as he is omniscient and omnipresent, and so hears the prayers of all, good and bad; but as a God gracious and merciful, who sometimes very quickly hears, and answers in a gracious way, and sometimes seems to turn a deaf car, to shut out the prayers of his people, and cover himself with a cloud, that they should not pass through, or, however, defers an answer to it for a little while; yet, sooner or later, he always shows himself a God hearing prayer;

have mercy also upon me;
by delivering him out of his temporal distresses, and by forgiving his iniquities;

and answer me;
by speaking a word in season; commanding off the affliction he lay under, and by saying to him that his sins were forgiven him.

诗篇 27:7 In-Context

5 因 为 我 遭 遇 患 难 , 他 必 暗 暗 地 保 守 我 ; 在 他 亭 子 里 , 把 我 藏 在 他 帐 幕 的 隐 密 处 , 将 我 高 举 在 磐 石 上 。
6 现 在 我 得 以 昂 首 , 高 过 四 面 的 仇 敌 。 我 要 在 他 的 帐 幕 里 欢 然 献 祭 ; 我 要 唱 诗 歌 颂 耶 和 华 。
7 耶 和 华 啊 , 我 用 声 音 呼 吁 的 时 候 , 求 你 垂 听 ; 并 求 你 怜 恤 我 , 应 允 我 。
8 你 说 : 你 们 当 寻 求 我 的 面 。 那 时 我 心 向 你 说 : 耶 和 华 啊 , 你 的 面 我 正 要 寻 求 。
9 不 要 向 我 掩 面 。 不 要 发 怒 赶 逐 仆 人 , 你 向 来 是 帮 助 我 的 。 救 我 的   神 啊 , 不 要 丢 掉 我 , 也 不 要 离 弃 我 。
Public Domain