诗篇 7:8

8 耶 和 华 向 众 民 施 行 审 判 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 按 我 的 公 义 和 我 心 中 的 纯 正 判 断 我 。

诗篇 7:8 Meaning and Commentary

Psalms 7:8

The Lord shall judge the people
The inhabitants of the world in general; for God is the Judge of all the earth, and he judges the world in righteousness daily, and ministers judgment in uprightness, though it is not always manifest; or his own people in particular, whose cause he pleads, whose injuries and wrongs he avenges, whose persons he protects and defends; this the psalmist expresses with confidence, and therefore, suitable to his character as a Judge, he entreats him as follows:

judge me, O Lord, according to my righteousness;
he speaks not of his justification before God, in whose sight he well knew no flesh living could be justified by their own righteousness, ( Psalms 143:2 ) ; nor of the righteousness of his person, either imputed or inherent; but of the righteousness of his cause, ( Psalms 35:27 ) ; not of his righteousness God-ward, for he knew that he was a sinner with respect to him; but of his righteousness towards Saul, against whom he had not sinned, but had acted towards him in the most righteous and faithful manner, ( 1 Samuel 24:11 ) ; and therefore desired to be judged, and was content to stand or fall according to his conduct and behaviour towards him;

and according to mine integrity [that is] in me;
who had always acted the sincere and upright part towards Saul, though he had pursued him with so much fury and violence; the psalmist's prayer was heard and answered, ( Psalms 18:20 Psalms 18:24 ) .

诗篇 7:8 In-Context

6 耶 和 华 啊 , 求 你 在 怒 中 起 来 , 挺 身 而 立 , 抵 挡 我 敌 人 的 暴 怒 ! 求 你 为 我 兴 起 ! 你 已 经 命 定 施 行 审 判 !
7 愿 众 民 的 会 环 绕 你 ! 愿 你 从 其 上 归 於 高 位 !
8 耶 和 华 向 众 民 施 行 审 判 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 按 我 的 公 义 和 我 心 中 的 纯 正 判 断 我 。
9 愿 恶 人 的 恶 断 绝 ! 愿 你 坚 立 义 人 ! 因 为 公 义 的   神 察 验 人 的 心 肠 肺 腑 。
10   神 是 我 的 盾 牌 ; 他 拯 救 心 里 正 直 的 人 。
Public Domain