诗篇 86:14

14   神 啊 , 骄 傲 的 人 起 来 攻 击 我 , 又 有 一 党 强 横 的 人 寻 索 我 的 命 ; 他 们 没 有 将 你 放 在 眼 中 。

诗篇 86:14 Meaning and Commentary

Psalms 86:14

O God, the proud are risen against me
As all men naturally are, and as all are without the grace of God; and because they are, they deal in proud wrath: as, through the pride of their heart, they seek not after God; so, through the same, they persecute his people, treating them with the utmost contempt, and as the offscouring of all things. Jarchi interprets this particularly of Doeg and Ahithophel:

and the assemblies of violent men have sought after my soul;
or "terrible" F19 ones, who breathed out nothing but cruelty, threatenings, and slaughter; and who were many, and got together in bodies, and entered into combinations and conspiracies; and whom nothing would satisfy but the taking away of his life, which they sought after; see ( Psalms 22:12-16 )

and have not set thee before them;
they did not consider the omniscience of God, that he knew and took notice of all they did; nor his omnipresence, that he was everywhere, and there was no fleeing from him; nor his omnipotence, who was able to crush them to pieces; nor his justice, which will render tribulation to them that trouble his; nor his goodness, which should lead to repentance; nor had they any fear of him, nor respect to his glory: in short, they were like the unjust judge, who neither feared God nor regarded men, ( Luke 18:4 ) .


FOOTNOTES:

F19 (Myuyre) "terribilium", Montanus; so some in Vatablus, Gejerus, Michaelis.

诗篇 86:14 In-Context

12 主 ─ 我 的   神 啊 , 我 要 一 心 称 赞 你 ; 我 要 荣 耀 你 的 名 , 直 到 永 远 。
13 因 为 , 你 向 我 发 的 慈 爱 是 大 的 ; 你 救 了 我 的 灵 魂 免 入 极 深 的 阴 间 。
14   神 啊 , 骄 傲 的 人 起 来 攻 击 我 , 又 有 一 党 强 横 的 人 寻 索 我 的 命 ; 他 们 没 有 将 你 放 在 眼 中 。
15 主 啊 , 你 是 有 怜 悯 有 恩 典 的 神 , 不 轻 易 发 怒 , 并 有 丰 盛 的 慈 爱 和 诚 实 。
16 求 你 向 我 转 脸 , 怜 恤 我 , 将 你 的 力 量 赐 给 仆 人 , 救 你 婢 女 的 儿 子 。
Public Domain