使徒行传 13:4

4 他 们 既 被 圣 灵 差 遣 , 就 下 到 西 流 基 , 从 那 里 坐 船 往 居 比 路 去 。

使徒行传 13:4 Meaning and Commentary

Acts 13:4

So they being sent forth of the Holy Ghost
This is said, lest it should be thought they were sent by men; it was the Holy Ghost that moved the prophets at Antioch to separate them from them, and to send them away; and who inclined their minds to go, and directed them what course to steer: and accordingly they

departed to Seleucia;
which was a city of Syria, called by Pliny, Seleucia Pieria F4; it had its name from Seleucus Nicanor, king of Egypt, who was the builder of it: it was not far from Antioch, it is said to be twenty four miles from it; it is the first city of Syria from Cilicia, and was situated at the mouth of the river Orontes; wherefore Saul and Barnabas made no stay here; and it seems that their coming hither was only in order to take shipping for the island of Cyprus; for Seleucia was upon the sea coast, as appears from:

``King Ptolemee therefore, having gotten the dominion of the cities by the sea unto Seleucia upon the sea coast, imagined wicked counsels against Alexander.'' (1 Maccabees 11:8)

and was the proper place to set sail from to Cyprus. So we read of Apollonius Tyaneus and his companions F5, that

``they went down to the sea by Seleucia, where having got a ship, "they sailed to Cyprus:" and so it follows here,''

and from thence they sailed to Cyprus;
an island in the Mediterranean sea, the native country of Barnabas, ( Acts 4:36 ) (See Gill on Acts 4:36)


FOOTNOTES:

F4 L. 5. c. 12, 21.
F5 Philostrat. Vita Apollon. l. 3. c. 16.

使徒行传 13:4 In-Context

2 他 们 事 奉 主 、 禁 食 的 时 候 , 圣 灵 说 : 要 为 我 分 派 巴 拿 巴 和 扫 罗 , 去 做 我 召 他 们 所 做 的 工 。
3 於 是 禁 食 祷 告 , 按 手 在 他 们 头 上 , 就 打 发 他 们 去 了 。
4 他 们 既 被 圣 灵 差 遣 , 就 下 到 西 流 基 , 从 那 里 坐 船 往 居 比 路 去 。
5 到 了 撒 拉 米 , 就 在 犹 太 人 各 会 堂 里 传 讲 神 的 道 , 也 有 约 翰 作 他 们 的 帮 手 。
6 经 过 全 岛 , 直 到 帕 弗 , 在 那 里 遇 见 一 个 有 法 术 , 假 充 先 知 的 犹 太 人 , 名 叫 巴 耶 稣 。
Public Domain