使徒行传 19:24

24 有 一 个 银 匠 , 名 叫 底 米 丢 , 是 制 造 亚 底 米 神 银 龛 的 , 他 使 这 样 手 艺 人 生 意 发 达 。

使徒行传 19:24 Meaning and Commentary

Acts 19:24

For a certain man, named Demetrius, a silversmith
Who worked in silver, not in coining silver money, but in making silver vessels, in melting silver, and casting it into moulds, and forming it into different shapes; and particularly,

which made silver shrines for Diana;
who Diana was, (See Gill on Acts 19:27), these were not coins or medals of silver, struck by Demetrius, with the figure of the temple of Diana on them, nor images of Diana, as the Ethiopic version reads; but they were chaplets, or little temples made of silver, in imitation of the temple of Diana at Ephesus, with her image included in it; the words may be rendered, "silver temples": in some manuscripts it is added, "like little chests": which being sold to the people,

brought no small gain to the craftsmen:
who were of the same trade with him; masters of the same business, who employed others under them, as appears by what follows.

使徒行传 19:24 In-Context

22 於 是 从 帮 助 他 的 人 中 打 发 提 摩 太 、 以 拉 都 二 人 往 马 其 顿 去 , 自 己 暂 时 等 在 亚 西 亚 。
23 那 时 , 因 为 这 道 起 的 扰 乱 不 小 。
24 有 一 个 银 匠 , 名 叫 底 米 丢 , 是 制 造 亚 底 米 神 银 龛 的 , 他 使 这 样 手 艺 人 生 意 发 达 。
25 他 聚 集 他 们 和 同 行 的 工 人 , 说 : 众 位 , 你 们 知 道 我 们 是 倚 靠 这 生 意 发 财 。
26 这 保 罗 不 但 在 以 弗 所 , 也 几 乎 在 亚 西 亚 全 地 , 引 诱 迷 惑 许 多 人 , 说 : 人 手 所 做 的 , 不 是 神 。 这 是 你 们 所 看 见 所 听 见 的 。
Public Domain