使徒行传 20:19

19 服 事 主 , 凡 事 谦 卑 , 眼 中 流 泪 , 又 因 犹 太 人 的 谋 害 , 经 历 试 炼 。

使徒行传 20:19 Meaning and Commentary

Acts 20:19

Serving the Lord with all humility of mind
Meaning, in the ministration of the Gospel, being conscious to himself of his own weakness and insufficiency in himself for such service; no ways elated with those excellent and extraordinary gifts bestowed upon him; ascribing all his success to the power, grace, and Spirit of God; treating no man with contempt and disdain; nor lording it over God's heritage, or claiming a dominion over the faith of men; nor seeking honour nor riches for himself, nor even what he had a just right unto, a maintenance from the people; but laboured with his own hands, and to his own and the necessities of others:

and with many tears;
at the obstinacy and unbelief of some, and at the distresses and afflictions of others, both corporeal and spiritual; as well as on account of the unbecoming walk of some professors:

and temptations which befell me by the lying in wait of the Jews:
who were hardened against his ministrations, and believed not the Gospel preached by him, but spoke evil of it, and lay in wait to take away his life; by reason of which, his afflictions, which he calls temptations, because they were trials of his faith and patience, were very great.

使徒行传 20:19 In-Context

17 保 罗 从 米 利 都 打 发 人 往 以 弗 所 去 , 请 教 会 的 长 老 来 。
18 他 们 来 了 , 保 罗 就 说 : 你 们 知 道 , 自 从 我 到 亚 西 亚 的 日 子 以 来 , 在 你 们 中 间 始 终 为 人 如 何 ,
19 服 事 主 , 凡 事 谦 卑 , 眼 中 流 泪 , 又 因 犹 太 人 的 谋 害 , 经 历 试 炼 。
20 你 们 也 知 道 , 凡 与 你 们 有 益 的 , 我 没 有 一 样 避 讳 不 说 的 , 或 在 众 人 面 前 , 或 在 各 人 家 里 , 我 都 教 导 你 们 ;
21 又 对 犹 太 人 和 希 利 尼 人 证 明 当 向 神 悔 改 , 信 靠 我 主 耶 稣 基 督 。
Public Domain