Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

使徒行传 7:12

Listen to 使徒行传 7:12
12 雅 各 听 见 在 埃 及 有 粮 , 就 打 发 我 们 的 祖 宗 初 次 往 那 里 去 。

使徒行传 7:12 Meaning and Commentary

Acts 7:12

But when Jacob heard that there was corn in Egypt
Not then growing, or gathering in there, or that was of that year's produce; for the famine was strong in the land of Egypt, as well as in Canaan; but was what had been laid up, and preserved in the seven years of plenty, by the order and care of Joseph; which by some means or another, Jacob had heard of; see ( Genesis 42:1 Genesis 42:2 ) the Jews suggest F21, that it was by divine revelation:

he sent out our fathers first;
the first time, or the first year of the famine; or he sent them first, he laid his commands on them, or they had not gone; these were the ten sons of Jacob, and brethren of Joseph, who were sent the first time, for Benjamin stayed with his father: see ( Genesis 42:3 Genesis 42:13 ) .


FOOTNOTES:

F21 Bereshit Rabba, sect. 91. fol. 78. 1, 2.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

使徒行传 7:12 In-Context

10 救 他 脱 离 一 切 苦 难 , 又 使 他 在 埃 及 王 法 老 面 前 得 恩 典 , 有 智 慧 。 法 老 就 派 他 作 埃 及 国 的 宰 相 兼 管 全 家 。
11 後 来 埃 及 和 迦 南 全 地 遭 遇 饥 荒 , 大 受 艰 难 , 我 们 的 祖 宗 就 绝 了 粮 。
12 雅 各 听 见 在 埃 及 有 粮 , 就 打 发 我 们 的 祖 宗 初 次 往 那 里 去 。
13 第 二 次 约 瑟 与 弟 兄 们 相 认 , 他 的 亲 族 也 被 法 老 知 道 了 。
14 约 瑟 就 打 发 弟 兄 请 父 亲 雅 各 和 全 家 七 十 五 个 人 都 来 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in