帖撒罗尼迦前书 1:7

7 甚 至 你 们 作 了 马 其 顿 和 亚 该 亚 所 有 信 主 之 人 的 榜 样 。

Images for 帖撒罗尼迦前书 1:7

帖撒罗尼迦前书 1:7 Meaning and Commentary

1 Thessalonians 1:7

So that ye were ensamples to all that believe
They were not only followers of Christ and his apostles, whom they took for examples of faith, holiness, courage, meekness, and patience; but they were patterns of good works; and of suffering afflictions to other believers, even to all that knew them, or heard of them, particularly

in Macedonia;
as at Philippi and other places: though the Gospel was first preached there, and they had received it, and a Gospel church state was formed there; yet these were more forward in the exercise of grace and discharge of duty, and were even ensamples to them to copy after; so the first are sometimes last, and the last first:

and Achaia;
another part of Greece, the metropolis of which was Corinth, where there also was a very considerable church; but these saints at Thessalonica set them an example in many things, and particularly in acts of beneficence and liberality, being one of the churches of Macedonia spoken of in ( 2 Corinthians 8:1 ) .

帖撒罗尼迦前书 1:7 In-Context

5 因 为 我 们 的 福 音 传 到 你 们 那 里 , 不 独 在 乎 言 语 , 也 在 乎 权 能 和 圣 灵 , 并 充 足 的 信 心 , 正 如 你 们 知 道 、 我 们 在 你 们 那 里 , 为 你 们 的 缘 故 是 怎 样 为 人 。
6 并 且 你 们 在 大 难 之 中 , 蒙 了 圣 灵 所 赐 的 喜 乐 , 领 受 真 道 就 效 法 我 们 , 也 效 法 了 主 ;
7 甚 至 你 们 作 了 马 其 顿 和 亚 该 亚 所 有 信 主 之 人 的 榜 样 。
8 因 为 主 的 道 从 你 们 那 里 已 经 传 扬 出 来 。 你 们 向 神 的 信 心 不 但 在 马 其 顿 和 亚 该 亚 , 就 是 在 各 处 也 都 传 开 了 ; 所 以 不 用 我 们 说 甚 麽 话 。
9 因 为 他 们 自 己 已 经 报 明 我 们 是 怎 样 进 到 你 们 那 里 , 你 们 是 怎 样 离 弃 偶 像 , 归 向 神 , 要 服 事 那 又 真 又 活 的 神 ,
Public Domain