耶利米哀歌 1:11

11 她 的 民 都 叹 息 , 寻 求 食 物 ; 他 们 用 美 物 换 粮 食 , 要 救 性 命 。 他 们 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 观 看 , 因 为 我 甚 是 卑 贱 。

耶利米哀歌 1:11 Meaning and Commentary

Lamentations 1:11

All her people sigh
Not her priests only, ( Lamentations 1:4 ) ; but all the common people, because of their affliction, particularly for want of bread. So the Targum,

``all the people of Jerusalem sigh because of the famine;''
for it follows: they seek bread;
to eat, as the Targum; inquire where it is to be had, but in vain: they have given their pleasant things for meat to relieve the soul:
or, "to cause the soul to return" F24; to fetch it back when fainting and swooning away through famine; and therefore would give anything for food; part with their rich clothes, jewels, and precious stones; with whatsoever they had that was valuable in their cabinets or coffers, that they might have meat to keep from fainting and dying; to refresh and recruit their spirits spent with hunger: see, O Lord, and consider; for I am become vile;
mean, base, and contemptible, in the eyes of men, through penury and want of food; through poverty, affliction, and distress; and therefore desires the Lord would consider her case, and look with pity and compassion on her.
FOOTNOTES:

F24 (vpn byvhl) "ad reducendum animam", Montanus, Piscator.

耶利米哀歌 1:11 In-Context

9 她 的 污 秽 是 在 衣 襟 上 ; 她 不 思 想 自 己 的 结 局 , 所 以 非 常 地 败 落 , 无 人 安 慰 她 。 她 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 看 我 的 苦 难 , 因 为 仇 敌 夸 大 。
10 敌 人 伸 手 , 夺 取 她 的 美 物 ; 她 眼 见 外 邦 人 进 入 她 的 圣 所 ─ 论 这 外 邦 人 , 你 曾 吩 咐 不 可 入 你 的 会 中 。
11 她 的 民 都 叹 息 , 寻 求 食 物 ; 他 们 用 美 物 换 粮 食 , 要 救 性 命 。 他 们 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 观 看 , 因 为 我 甚 是 卑 贱 。
12 你 们 一 切 过 路 的 人 哪 , 这 事 你 们 不 介 意 麽 ? 你 们 要 观 看 : 有 像 这 临 到 我 的 痛 苦 没 有 ─ 就 是 耶 和 华 在 他 发 烈 怒 的 日 子 使 我 所 受 的 苦 ?
13 他 从 高 天 使 火 进 入 我 的 骨 头 , 克 制 了 我 ; 他 铺 下 网 罗 , 绊 我 的 脚 , 使 我 转 回 ; 他 使 我 终 日 凄 凉 发 昏 。
Public Domain