耶利米书 10:8

8 他 们 尽 都 是 畜 类 , 是 愚 昧 的 。 偶 像 的 训 诲 算 甚 麽 呢 ? 偶 像 不 过 是 木 头 。

耶利米书 10:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 10:8

But they are altogether brutish and foolish
In comparison of the Lord, there is no knowledge and wisdom in them, this is a certain fact; they are verily brutish and foolish; or they are one and all so, there is not a wise man among them: or, "in one thing they are brutish" F18; namely, in their idolatry; however wise they may be in other respects, in this they are foolish: or, to give no more instances of their brutishness F19 and folly, this one is sufficient, even what follows, the stock is a doctrine of vanities;
or what they teach persons, as to worship the trunk of a tree, or any idol of metal, or of wood, is a most vain and foolish thing, and argues gross stupidity and folly, and proves them to be brutish, and without understanding.


FOOTNOTES:

F18 (wreby txabw) "in hoc uno Munster", Tigurine version; "et certe in una quadem re obbrutescunt", Piscator. So Jarchi and Abarbinel.
F19 The Talmudists seem to take the word (reb) to have the signification of burning; for the sense of these words being asked, it is replied, there is one thing that burns the wicked in hell; what is it? idolatry; as it is here written, "a doctrine of vanities is the stock."

耶利米书 10:8 In-Context

6 耶 和 华 啊 , 没 有 能 比 你 的 ! 你 本 为 大 , 有 大 能 大 力 的 名 。
7 万 国 的 王 啊 , 谁 不 敬 畏 你 ? 敬 畏 你 本 是 合 宜 的 ; 因 为 在 列 国 的 智 慧 人 中 , 虽 有 政 权 的 尊 荣 , 也 不 能 比 你 。
8 他 们 尽 都 是 畜 类 , 是 愚 昧 的 。 偶 像 的 训 诲 算 甚 麽 呢 ? 偶 像 不 过 是 木 头 。
9 有 银 子 打 成 片 , 是 从 他 施 带 来 的 , 并 有 从 乌 法 来 的 金 子 , 都 是 匠 人 和 银 匠 的 手 工 , 又 有 蓝 色 紫 色 料 的 衣 服 , 都 是 巧 匠 的 工 作 。
10 惟 耶 和 华 是 真   神 , 是 活   神 , 是 永 远 的 王 。 他 一 发 怒 , 大 地 震 动 ; 他 一 恼 恨 , 列 国 都 担 当 不 起 。
Public Domain