耶利米书 31:39

39 准 绳 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 转 到 歌 亚 。

耶利米书 31:39 Meaning and Commentary

Jeremiah 31:39

And the measuring line shall yet go forth over against it,
&c.] Or, "before it" F16; the gate proceeding right on from it; of the length of the measuring line, or reed; see ( Ezekiel 40:5 ) ; though some render it, "before him" F17; before the Lord, under whose direction and powerful providence the work went on; so the city gates and walls of the New Jerusalem are said to be measured with a reed, ( Revelation 21:15 ) ; upon the hill Gareb;
which signifies a "scab", so called, as is supposed, from scabby and leprous persons sent here to dwell, which was a "lazaretto" for them. Lightfoot, following Lyra, takes it to be the same with Mount Calvary: it was on the north side of the city, bending to the west; and, if the same with Calvary, it was on the west side. The Targum renders it,

``the hill which was near to Gareb:''
and shall compass about to Goath;
so called perhaps from the difficulty of its ascent, it being a laborious work to go up to it, enough to make a man breathe. Lyra takes it to be Golgotha, which is not very likely; it seems to be at some distance from the former; since from that there was a round about, a compass fetched to this: it is supposed to lie on the west side of the city, towards the south. The Targum renders it the calves' pool, or the round pool; it is thought by some more likely to be the hill Josephus F18 speaks of, that hung over the valley of Siloam.
FOOTNOTES:

F16 (wdgn) "ante ipsam", Tigurine version, Gataker
F17 "Coram eo", Pagninus, Montanus; "coram ipso", Calvin.
F18 De Bello Jud. l. 5. c. 12. sect. 2.

耶利米书 31:39 In-Context

37 耶 和 华 如 此 说 : 若 能 量 度 上 天 , 寻 察 下 地 的 根 基 , 我 就 因 以 色 列 後 裔 一 切 所 行 的 弃 绝 他 们 。 这 是 耶 和 华 说 的 。
38 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 这 城 必 为 耶 和 华 建 造 , 从 哈 楠 业 楼 直 到 角 门 。
39 准 绳 要 往 外 量 出 , 直 到 迦 立 山 , 又 转 到 歌 亚 。
40 抛 尸 的 全 谷 和 倒 灰 之 处 , 并 一 切 田 地 , 直 到 汲 沦 溪 , 又 直 到 东 方 马 门 的 拐 角 , 都 要 归 耶 和 华 为 圣 , 不 再 拔 出 , 不 再 倾 覆 , 直 到 永 远 。
Public Domain