耶利米书 4:31

31 我 听 见 有 声 音 , 彷 佛 妇 人 产 难 的 声 音 , 好 像 生 头 胎 疼 痛 的 声 音 , 是 锡 安 女 子 ( 就 是 指 民 的 意 思 ) 的 声 音 ; 他 喘 着 气 、 ? 抄 手 , 说 : 我 有 祸 了 ! 在 杀 人 的 跟 前 , 我 的 心 发 昏 了 。

耶利米书 4:31 Meaning and Commentary

Jeremiah 4:31

For I have heard a voice as of a woman in travail
So the distress of the Jews, at the time of their destruction, is compared to the sorrows of a woman in travail; and a word, that signifies that is used to express it, ( Matthew 24:8 ) : and the anguish as of her that bringeth forth her first child;
whose time is more difficult, her pains sharper, her anguish greater, and, having less experience, the more impatient: the voice of the daughter of Zion, that bewaileth herself;
her unhappy condition, and miserable circumstances: that spreadeth her hands;
as persons in distress do, and particularly women in travail: saying, woe is me now, for my soul is wearied because of murderers:
these abounded: under the second temple, and was the reason, the Jews say: {m}, of the sanhedrim removing from their usual place in the temple; and why they ceased from the beheading of the red heifer F14.


FOOTNOTES:

F13 T. Bab. Avoda Zara, fol. 8. 2.
F14 Misn. Sota, c. 9. sect. 9.

耶利米书 4:31 In-Context

29 各 城 的 人 因 马 兵 和 弓 箭 手 的 响 声 就 都 逃 跑 , 进 入 密 林 , 爬 上 磐 石 ; 各 城 被 撇 下 , 无 人 住 在 其 中 。
30 你 凄 凉 的 时 候 要 怎 样 行 呢 ? 你 虽 穿 上 朱 红 衣 服 , 佩 戴 黄 金 装 饰 , 用 颜 料 修 饰 眼 目 , 这 样 标 致 是 枉 然 的 ! 恋 爱 你 的 藐 视 你 , 并 且 寻 索 你 的 性 命 。
31 我 听 见 有 声 音 , 彷 佛 妇 人 产 难 的 声 音 , 好 像 生 头 胎 疼 痛 的 声 音 , 是 锡 安 女 子 ( 就 是 指 民 的 意 思 ) 的 声 音 ; 他 喘 着 气 、 ? 抄 手 , 说 : 我 有 祸 了 ! 在 杀 人 的 跟 前 , 我 的 心 发 昏 了 。
Public Domain