以赛亚书 22:24

24 他 父 家 所 有 的 荣 耀 , 连 儿 女 带 子 孙 , 都 挂 在 他 身 上 , 好 像 一 切 小 器 皿 , 从 杯 子 到 酒 瓶 挂 上 一 样 。

以赛亚书 22:24 Meaning and Commentary

Isaiah 22:24

And they shall hang upon him all the glory of his father's
house
Which shows the reason of his being compared to a nail; not to one that fastens pieces of timber together, or to a nail or stake drove in the ground, to which the cords of tents are fastened, but to a nail in a wall, on which things are hung: and the meaning is, that all of his father's family would be dependent upon him, be supported by him, and receive honour and glory from him: and which also is true of Christ the antitype; the glory of building his Father's house, the church, and of saving it, and of making of it glorious, belongs to him, and is given to him; it is put upon him, and it is visible on him, and it is weighty, and will continue:

the offspring and the issue;
all the descendants of his father's family, sons and daughters, children and grandchildren; so the Targum,

``and all the glorious or noble ones of his father's house shall lean upon him, children, and children's children:''

so all the children of God, and who are also Christ's spiritual seed and offspring, these depend upon him for grace, and all the supplies of it; they boast in him for righteousness and strength, and rely upon him for life and salvation:

all vessels of small quantity; from the vessels of cups, even to
all the vessels of flagons;
meaning those of his family, that were some of lesser, others of greater capacities, for whom he provided places and posts under him, suitable thereunto; none were forgotten or neglected by him: this simile, of vessels of various sorts and sizes, is made use of, in perfect agreement with Eliakim's being compared to a nail, on which vessels in a house are hung by their handles. The Targum is,

``from young men to little ones; from the priests clothed with the ephod, to the Levites that held the psalteries.''

In the typical sense, it is to be understood of the vessels of mercy; some of which are larger, and others lesser; some capable of receiving more grace and larger gifts, and others less; to whom Christ communicates, and whom he fills, according to their capacities; all whose wants he supplies, and whose persons he supports; he fills them with his grace, and he fits them for glory; see ( Romans 9:23 ) ( 2 Timothy 2:20 2 Timothy 2:21 ) .

以赛亚书 22:24 In-Context

22 我 必 将 大 卫 家 的 钥 匙 放 在 他 肩 头 上 。 他 开 , 无 人 能 关 ; 他 关 , 无 人 能 开 。
23 我 必 将 他 安 稳 , 像 钉 子 钉 在 坚 固 处 ; 他 必 作 为 他 父 家 荣 耀 的 宝 座 。
24 他 父 家 所 有 的 荣 耀 , 连 儿 女 带 子 孙 , 都 挂 在 他 身 上 , 好 像 一 切 小 器 皿 , 从 杯 子 到 酒 瓶 挂 上 一 样 。
25 万 军 之 耶 和 华 说 : 当 那 日 , 钉 在 坚 固 处 的 钉 子 必 压 斜 , 被 砍 断 落 地 ; 挂 在 其 上 的 重 担 必 被 剪 断 。 因 为 这 是 耶 和 华 说 的 。
Public Domain