以赛亚书 5:21

21 祸 哉 ! 那 些 自 以 为 有 智 慧 , 自 看 为 通 达 的 人 。

以赛亚书 5:21 Meaning and Commentary

Isaiah 5:21

Woe unto [therm that are] wise in their own eyes
And yet betray such stupidity and sottishness, as to call things by their wrong names; and make such a perverse judgment of them, as before described. This is a true description of the Scribes and Pharisees in Christ's time; who said, "dost thou teach us? are we blind also?" ( John 9:34-40 ) and prudent in their own sight;
being wise above what was written; leaving the word of God, and following the traditions of the elders.

以赛亚书 5:21 In-Context

19 说 : 任 他 急 速 行 , 赶 快 成 就 他 的 作 为 , 使 我 们 看 看 ; 任 以 色 列 圣 者 所 谋 划 的 临 近 成 就 , 使 我 们 知 道 。
20 祸 哉 ! 那 些 称 恶 为 善 , 称 善 为 恶 , 以 暗 为 光 , 以 光 为 暗 , 以 苦 为 甜 , 以 甜 为 苦 的 人 。
21 祸 哉 ! 那 些 自 以 为 有 智 慧 , 自 看 为 通 达 的 人 。
22 祸 哉 ! 那 些 勇 於 饮 酒 , 以 能 力 调 浓 酒 的 人 。
23 他 们 因 受 贿 赂 , 就 称 恶 人 为 义 , 将 义 人 的 义 夺 去 。
Public Domain