以西结书 18:12

12 亏 负 困 苦 和 穷 乏 的 人 , 抢 夺 人 的 物 , 未 曾 将 当 头 还 给 人 , 仰 望 偶 像 , 并 行 可 憎 的 事 ,

以西结书 18:12 Meaning and Commentary

Ezekiel 18:12

Hath oppressed the poor and needy
Who are weak, and have none to help them, and stand by them, and so are oppressed by such a man. This serves to explain the clause, in ( Ezekiel 18:7 ) ; hath spoiled by violence;
his neighbour's goods; taken them away from him by force: hath not restored the pledge;
to the borrower before sunset, but kept it for his own use; taking the advantage of the poverty of him that borrowed of him: and hath lifted up his eyes to the idols;
whether of the Gentiles, or of the house of Israel: hath committed abomination;
either idolatry, the sin just before mentioned, which was an abomination to the Lord; or else approaching to a menstruous woman, since this follows the other in ( Ezekiel 18:6 ) ; and is not mentioned, unless it is designed here; and so Kimchi interprets it; but Jarchi understands it of the abominable and detestable sin of sodomy: it may regard any and every sin that is abominable in the sight of God.

以西结书 18:12 In-Context

10 他 若 生 一 个 儿 子 , 作 强 盗 , 是 流 人 血 的 , 不 行 以 上 所 说 之 善 , 反 行 其 中 之 恶 , 乃 在 山 上 吃 过 祭 偶 像 之 物 , 并 玷 污 邻 舍 的 妻 ,
12 亏 负 困 苦 和 穷 乏 的 人 , 抢 夺 人 的 物 , 未 曾 将 当 头 还 给 人 , 仰 望 偶 像 , 并 行 可 憎 的 事 ,
13 向 借 钱 的 弟 兄 取 利 , 向 借 粮 的 弟 兄 多 要 ─ 这 人 岂 能 存 活 呢 ? 他 必 不 能 存 活 。 他 行 这 一 切 可 憎 的 事 , 必 要 死 亡 , 他 的 罪 ( 原 文 是 血 ) 必 归 到 他 身 上 。
14 他 若 生 一 个 儿 子 , 见 父 亲 所 犯 的 一 切 罪 便 惧 怕 ( 有 古 卷 : 思 量 ) , 不 照 样 去 做 ;
Public Domain