以西结书 3:14

14 於 是 灵 将 我 举 起 , 带 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 灵 性 忿 激 , 并 且 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。

以西结书 3:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 3:14

So the spirit lifted me up, and took me away
Lifted him up from the earth, and carried him through the air: and I went in bitterness;
full of trouble and sorrow, that the Lord was departing from the temple; that his people had been guilty, of such crimes they had, and were such an impudent, and hardhearted people they were; and that such judgments were coming upon them he had seers written in the roll, full of lamentations, mourning, and woe: in the heat of my spirit;
the Targum and Vulgate Latin render it, "in the indignation of my spirit"; his spirit was hot and angry, he was froward and unwilling to go on the errand, to prophesy sad and dismal things to his people: but the hand of the Lord was strong upon me;
the Spirit of the Lord powerfully wrought upon him, and obliged him to go; and the hand of the Lord strengthened him, and removed his frowardness and perverseness of spirit. The Targum is,

``and prophecy from before the Lord was strong upon me;''
so Kimchi interprets it of the hand of prophecy; the Spirit of the Lord, as a spirit of prophecy, came upon him, with great impulse upon his spirit, and he could not refuse going to his people, to declare it to them.

以西结书 3:14 In-Context

12 那 时 , 灵 将 我 举 起 , 我 就 听 见 在 我 身 後 有 震 动 轰 轰 的 声 音 , 说 : 从 耶 和 华 的 所 在 显 出 来 的 荣 耀 是 该 称 颂 的 !
13 我 又 听 见 那 活 物 翅 膀 相 碰 , 与 活 物 旁 边 轮 子 旋 转 震 动 轰 轰 的 响 声 。
14 於 是 灵 将 我 举 起 , 带 我 而 去 。 我 心 中 甚 苦 , 灵 性 忿 激 , 并 且 耶 和 华 的 灵 ( 原 文 是 手 ) 在 我 身 上 大 有 能 力 。
15 我 就 来 到 提 勒 亚 毕 , 住 在 迦 巴 鲁 河 边 被 掳 的 人 那 里 , 到 他 们 所 住 的 地 方 , 在 他 们 中 间 忧 忧 闷 闷 地 坐 了 七 日 。
16 过 了 七 日 , 耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :
Public Domain