以西结书 33:6

6 倘 若 守 望 的 人 见 刀 剑 临 到 , 不 吹 角 , 以 致 民 不 受 警 戒 , 刀 剑 来 杀 了 他 们 中 间 的 一 个 人 , 他 虽 然 死 在 罪 孽 之 中 , 我 却 要 向 守 望 的 人 讨 他 丧 命 的 罪 ( 原 文 是 血 ) 。

以西结书 33:6 Meaning and Commentary

Ezekiel 33:6

But if the watchman see the sword come
Or those that kill with the sword, as the Targum is; so far doing the duty of his office as to be in the watchtower, and not asleep: and yet blow not the trumpet:
to give the people notice of the enemy, and of their danger: and the people be not warned;
but in the utmost security, not apprehending themselves to be in any danger at all: if the sword come and take any person from among them;
even though but a single person: he is taken away in his iniquity:
having had no time to have it set before him, and to be convinced, and to repent of it, and seek for pardoning mercy for it; it is a dreadful thing thus to be taken out of the world, and snatched into hell at once: but his blood will I require at the watchman's hands;
he shall be punished for not doing his duty, for not giving the due warning of danger, on which account the man was surprised with the enemy, and taken away unawares; and therefore his death shall be laid to the watchman, and he must be answerable for it.

以西结书 33:6 In-Context

4 凡 听 见 角 声 不 受 警 戒 的 , 刀 剑 若 来 除 灭 了 他 , 他 的 罪 ( 原 文 是 血 ) 就 必 归 到 自 己 的 头 上 。
5 他 听 见 角 声 , 不 受 警 戒 , 他 的 罪 必 归 到 自 己 的 身 上 ; 他 若 受 警 戒 , 便 是 救 了 自 己 的 性 命 。
6 倘 若 守 望 的 人 见 刀 剑 临 到 , 不 吹 角 , 以 致 民 不 受 警 戒 , 刀 剑 来 杀 了 他 们 中 间 的 一 个 人 , 他 虽 然 死 在 罪 孽 之 中 , 我 却 要 向 守 望 的 人 讨 他 丧 命 的 罪 ( 原 文 是 血 ) 。
7 人 子 啊 , 我 照 样 立 你 作 以 色 列 家 守 望 的 人 。 所 以 你 要 听 我 口 中 的 话 , 替 我 警 戒 他 们 。
8 我 对 恶 人 说 : 恶 人 哪 , 你 必 要 死 ! 你 ─ 以 西 结 若 不 开 口 警 戒 恶 人 , 使 他 离 开 所 行 的 道 , 这 恶 人 必 死 在 罪 孽 之 中 , 我 却 要 向 你 讨 他 丧 命 的 罪 ( 原 文 是 血 ) 。
Public Domain